| Hey, little kid | Эй, парень! |
| Did you wake up late one day and | Ты поздно проснулся однажды, |
| You're not so young, but you're still dumb | И ты уже не так молод, но всё ещё туп. |
| And you're numb to your old glory but now it's gone | Ты ошеломлён своей былой славой, но она уже прошла. |
| | |
| I fell in love, but it didn't catch your fall | Я влюбился, но это не помогло тебе подняться. |
| Then I crashed into a wall | Тогда я врезался в стену, |
| Then I fell to pieces on the floor | Я разлетелся на кусочки на полу. |
| Now you're sick to death | И сейчас ты до смерти устал. |
| | |
| Bombs away, here goes nothing | Бомбы прочь! Здесь ничего нет. |
| The shouting's over | Крики стихли. |
| Hey X-Kid, bombs away | Эй, Парень-Загадка, бомбы прочь! |
| Here goes nothing | Здесь ничего нет! |
| The shouting's over and out | Крики стихли, конец связи! |
| Over and out again | Конец связи! |
| | |
| I once was old enough | Однажды я был достаточно взрослым, |
| To know better, man I was too young to care | Чтобы знать лучше, чувак, я был слишком молод, чтобы беспокоиться. |
| Many cares, probably would but | Много проблем, возможно, было бы |
| Harvey Wood is dead and gone | Но Харви Вуд умер. |
| | |
| You fell in love but then you just fell apart | Ты влюбился, но потерпел неудачу. |
| Like a kick in the head | Это было как удар в голову. |
| You're an X-Kid and you never even got started again | Ты Парень-Загадка, и больше никогда не начнёшь сначала. |
| | |
| Bombs away, here goes nothing | Бомбы прочь! Здесь ничего нет. |
| The shouting's over | Крики стихли. |
| Hey X-Kid, bombs away | Эй, Парень-Загадка, бомбы прочь! |
| Here goes nothing | Здесь ничего нет! |
| The shouting's over and out | Крики стихли, конец связи! |
| Over and out | Конец связи! |
| | |
| And you were such a young soul | Ты был так молод душой, |
| And you got lost and out of control | Ты вышел из себя. |
| You went over the edge of joking | Ты отнёсся к этому слишком серьёзно, |
| And I have a broken heart | И теперь твоё сердце разбито. |
| | |
| Hey, little kid | Эй, парень! |
| Did you wake up late one day and | Ты поздно проснулся однажды, |
| You're not so young, but you're still dumb | И ты уже не так молод, но всё ещё туп. |
| You're an X-Kid and you never even got started again | Ты Парень-Загадка, и больше никогда не начнёшь сначала. |
| | |
| Bombs away, here goes nothing | Бомбы прочь! Здесь ничего нет. |
| The shouting's over | Крики стихли. |
| Hey X-Kid, bombs away | Эй, Парень-Загадка, бомбы прочь! |
| Here goes nothing | Здесь ничего нет! |
| The shouting's over | Крики стихли. |
| Hey X-Kid, bombs away | Эй, Парень-Загадка, бомбы прочь! |
| Here goes nothing | Здесь ничего нет! |
| The shouting's over | Крики стихли. |
| Hey X-Kid, bombs away | Эй, Парень-Загадка, бомбы прочь! |
| Here goes nothing | Здесь ничего нет! |
| The shouting's over and out | Крики стихли, конец связи! |
| Over and out | Конец связи! |
| Over and over and out | Конец связи! |
| | |