| Lights Out (оригинал) | Отбой! (перевод) |
|---|---|
| Lights out, | Отбой! |
| Here comes the night, | Наступает ночь, |
| As the darkness falls over the light | Когда тьма сменяет свет, |
| Lights out, | Отбой! |
| There goes the day | Наступает день, |
| And this fear that comes won't go away | И приходящий страх не отступит. |
| And I'm losing track of time, | Я теряю счет времени |
| In the corners of my mind | В закоулках своего сознания |
| And I'm living out my private suicide | И переживаю самоубийство своей личности |
| (lights out) | |
| Lights out | Отбой! |
| I lost myself | Я потерял себя |
| In the space between heaven and hell. | Между небесами и адом, |
| Lights out, | Отбой! |
| Finding my way, | Я ищу решение, |
| Did I waste my time losing the way? | Неужели я тратил время, уходя с истинного пути? |
| And I'm losing track of time | И я теряю счет времени |
| In the corners of my mind, | В закоулках своего сознания |
| And I'm living out my private suicide | И переживаю самоубийство своей личности |
| (lights out) | |
| Lights out! | Отбой! |
| Lights out | Отбой! |
| Here comes the night | Наступает ночь, |
| As the darkness falls over the light. | Когда тьма сменяет свет, |
| Lights out | Отбой! |
| I lost myself | Я потерял себя |
| In the space between heaven and hell | Между небесами и адом |
| Well I'm losing track of time | Я теряю счет времени |
| In the corners of my mind | В закоулках своего сознания |
| And I'm living out my private suicide | И переживаю самоубийство своей личности |
| (lights out) |
