| Hey mister, where you headed?
| Эй, мистер, куда ты направился?
|
| Are you in a hurry?
| Вы спешите?
|
| Need a lift to happy hour
| Нужен лифт в счастливый час
|
| Say, «oh no»
| Скажи «о нет»
|
| Do you brake for distilled spirits?
| Вы тормозите для дистиллированных спиртных напитков?
|
| I need a break as well
| Мне тоже нужен перерыв
|
| The well that inebriates the guilt
| Колодец, опьяняющий вину
|
| One, two, one, two, three, four
| Раз, два, раз, два, три, четыре
|
| Cold turkey’s getting stale
| Холодная индейка становится несвежей
|
| Tonight I’m eating crow
| Сегодня я ем ворону
|
| Fermented salmonella, poison oak no
| Ферментированная сальмонелла, ядовитый дуб нет
|
| There’s a drought at the fountain of youth
| У источника молодости засуха
|
| And now I’m dehydrating
| И теперь я обезвожен
|
| My tongue is swelling up
| Мой язык распух
|
| I say one, two, one, two, three, four
| Я говорю раз, два, раз, два, три, четыре
|
| Troubled times, you know I cannot lie
| Смутные времена, ты знаешь, я не могу лгать
|
| I’m off the wagon and I’m hitchin' a ride
| Я соскочил с фургона и еду автостопом
|
| Alright England
| Хорошо Англия
|
| I say hey oh
| я говорю эй о
|
| I say hey hey
| я говорю эй эй
|
| I say hey oh
| я говорю эй о
|
| I say hey hey
| я говорю эй эй
|
| Hey, hey, hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Now that’s how you do it in England baby
| Вот как ты это делаешь в Англии, детка.
|
| I said a one, a two, a one, two, three four
| Я сказал раз, два, раз, два, три четыре
|
| Alright
| Хорошо
|
| I said ah
| я сказал ах
|
| I said oh
| я сказал о
|
| I said uh
| я сказал
|
| I said woo
| я сказал
|
| I say woo
| я говорю ву
|
| I say hey oh
| я говорю эй о
|
| I say ah
| я говорю ах
|
| Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
| Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
|
| Somebody fuck me
| Кто-нибудь, трахните меня
|
| Are you ready?
| Вы готовы?
|
| And stop
| И остановись
|
| Now you sound like you’re fucking ready
| Теперь ты говоришь так, как будто ты чертовски готов
|
| This is what I need
| Это то, что мне нужно
|
| This is what it’s gonna take
| Это то, что нужно
|
| This is what its gonna take
| Это то, что нужно
|
| I need every single person here in Milton Keynes
| Мне нужен каждый человек здесь, в Милтон-Кейнс
|
| To freak out
| Беситься
|
| Woah
| Вау
|
| But first
| Но сначала
|
| I need everybody here in Milton Keynes to scream
| Мне нужно, чтобы все здесь, в Милтон-Кинсе, кричали
|
| Are you ready?
| Вы готовы?
|
| There’s a drought at the fountain of youth
| У источника молодости засуха
|
| And now I’m dehydrating
| И теперь я обезвожен
|
| My tongue is swelling up, I say…
| Язык опух, говорю…
|
| Shit
| Дерьмо
|
| Troubled times, you know I cannot lie
| Смутные времена, ты знаешь, я не могу лгать
|
| I’m off the wagon and I’m hitchin' a ride
| Я соскочил с фургона и еду автостопом
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| Come on!
| Давай!
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| (Don't know where to go) Hitchin' a ride
| (Не знаю, куда идти).
|
| Say birthday boys, hey! | Скажи именинникам, эй! |