| I'm talking all you down with me | Я тащу тебя с собою вниз. |
| Explosives duct taped to my spine | Я смертник с бомбой за спиной. |
| Nothing's gonna change my mind | Ничто не заставит меня думать иначе, |
| I won't listen to anyone's last words | Я не буду слушать чьи-то последние слова. |
| There's nothing left for you to say | Мне тебе нечего сказать, |
| Soon you'll be dead anyway | Все равно ты скоро будешь мертва. |
| | |
| Well no one here is getting out alive | И никто отсюда не выберется живым, |
| This time I've really lost my mind and I don't care | На этот раз я точно сошёл с ума и мне уже все равно. |
| So close your eyes and kiss yourself goodbye | Поэтому закрой глаза и распрощайся со своей жизнью, |
| And think about the times we've spent and what they've been | И подумай о тех временах, что мы провели и что они значат. |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто. |
| | |
| I'm losing all my happiness | Я теряю своё счастье, |
| The happiness you pinned on me | То счастье, что пришпилила на меня ты. |
| My loneliness still comforts me | Мое одиночество всё еще устраивает меня. |
| My anger dwells inside of me | Моя злость обитает внутри меня, |
| I'm taking it all out on you | Я выплёскиваю её всю на тебя |
| And all that shit you put me through | И на всё то дер*мо, через которое ты заставила меня пройти. |
| | |
| Well no one here is getting out alive | И никто отсюда не выберется живым, |
| This time I've really lost my mind and I don't care | На этот раз я точно сошёл с ума и мне уже все равно. |
| So close your eyes and kiss yourself goodbye | Поэтому закрой глаза и распрощайся со своей жизнью, |
| And think about the times we've spent and what they've been | И подумай о тех временах, что мы провели и что они значат. |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто. |
| | |
| Do you ever think back to another time? | Ты когда-нибудь думала "а что, если"? |
| Does it bring you so down that you thought you lost your mind? | Огорчало ли это тебя так, что ты думала, что сходишь с ума? |
| Do you ever want to lead a long trail of destruction | Хотела ли ты хоть раз оставить после себя длинный след хаоса, |
| And mow down any bullshit that confronts you? | Громя к чертям все то, что стоит у тебя на пути? |
| Do you ever build up all the small things in your head | Собирала ли ты по кусочкам все те детали, |
| To make one problem that adds up to nothing? | Из которых получается ничтожная проблема? |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто, |
| To me it's nothing | Для меня они ничто. |
| | |