Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Favorite Son , исполнителя - Green Day. Дата выпуска: 25.06.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Favorite Son , исполнителя - Green Day. Favorite Son(оригинал) | Любимый сын(перевод на русский) |
| He hit the ground running, | Он взял с места в карьер |
| At the speed of light | Со скоростью света. |
| The star was brightly shining, | Звезда светила так ярко, |
| Like a neon light | Словно неоновые огни. |
| - | - |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| - | - |
| A fixture on the talkshows, | Участник всех ток-шоу |
| To the silver screen | И кинофильмов. |
| From here to Colorado, | Отсюда и до Колорадо |
| He's a sex machine | Он — секс-машина. |
| - | - |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| - | - |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| It's pretty bloody sad, | Это чертовски грустно, |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| - | - |
| A clean-cut All-American, | Однозначно признан в Америке, |
| Really ain't so clean | Ну, вообще-то, не совсем. |
| His royal auditorium, | Его роскошная аудитория — |
| Is a murder scene | Похожа на место убийства. |
| - | - |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| - | - |
| Oh, isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| It's pretty bloody sad, | Это чертовски грустно, |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| - | - |
| Well no one says it's fair | Никто и не говорит, что это справедливо. |
| Turn a teenage lush, | Превратился из пьяного подростка |
| To a millionaire | В миллионера. |
| - | - |
| Now where's your fuckin' champion? | Ну и где теперь твой ё**ный чемпион? |
| On a bed you laid | На кровати, которую ты застелил. |
| He's not the All-American, | Он не признан в Америке, |
| That you thought you paid | Хоть ты и думал, что всё оплачено. |
| - | - |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| - | - |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
Favorite Son(оригинал) |
| He hit the ground running, |
| At the speed of light. |
| The star was brightly shining, |
| Like a neon light. |
| It’s your favorite son. |
| It’s your favorite son. |
| A fixture on the talkshows, |
| To the silver screen. |
| From here to Colorado, |
| He’s a sex machine. |
| It’s your favorite son. |
| It’s your favorite son. |
| But isn’t it a drag? |
| Isn’t it a drag? |
| Isn’t it a drag? |
| It’s pretty bloody sad, |
| but isn’t it a drag? |
| A clean-cut All-American, |
| Really ain’t so clean. |
| His royal auditorium, |
| Is a murder scene. |
| It’s your favorite son. |
| It’s your favorite son. |
| Oh, isn’t it a drag? |
| Isn’t it a drag? |
| Isn’t it a drag? |
| It’s pretty bloody sad, |
| but isn’t it a drag? |
| Well no one says it’s fair. |
| Turn a teenage lush, |
| To a millionaire. |
| Now where’s your fuckin' champion? |
| On a bed you laid. |
| He’s not the All-American, |
| That you thought you paid. |
| It’s your favorite son. |
| It’s your favorite son. |
| But isn’t it a drag? |
Любимый сын(перевод) |
| Он ударился о землю бегом, |
| Со скоростью света. |
| Звезда ярко сияла, |
| Как неоновый свет. |
| Это твой любимый сын. |
| Это твой любимый сын. |
| Выступления на ток-шоу, |
| На серебряный экран. |
| Отсюда до Колорадо, |
| Он секс-машина. |
| Это твой любимый сын. |
| Это твой любимый сын. |
| Но разве это не тормоз? |
| Разве это не перетаскивание? |
| Разве это не перетаскивание? |
| Это чертовски грустно, |
| но разве это не тормоз? |
| Чистокровный всеамериканский, |
| На самом деле не так чисто. |
| Его королевская аудитория, |
| Сцена убийства. |
| Это твой любимый сын. |
| Это твой любимый сын. |
| О, разве это не бремя? |
| Разве это не перетаскивание? |
| Разве это не перетаскивание? |
| Это чертовски грустно, |
| но разве это не тормоз? |
| Ну, никто не говорит, что это справедливо. |
| Включите подростковый пышный, |
| К миллионеру. |
| А где твой гребаный чемпион? |
| На кровати, которую вы положили. |
| Он не всеамериканец, |
| Что вы думали, что заплатили. |
| Это твой любимый сын. |
| Это твой любимый сын. |
| Но разве это не тормоз? |
| Название | Год |
|---|---|
| Boulevard of Broken Dreams | 2009 |
| Holiday | 2005 |
| Wake Me up When September Ends | 2017 |
| American Idiot | 2017 |
| Troubled Times | 2016 |
| 21 Guns | 2017 |
| Basket Case | 2017 |
| Fire, Ready, Aim | 2020 |
| Brain Stew | 2017 |
| Holiday / Boulevard of Broken Dreams | 2004 |
| When I Come Around | 2017 |
| Meet Me on the Roof | 2020 |
| Kill the DJ | 2012 |
| Sugar Youth | 2020 |
| ¿Viva La Gloria? (Little Girl) | 2009 |
| Peacemaker | 2009 |
| Stray Heart | 2012 |
| Know Your Enemy | 2017 |
| Private Hell ft. Green Day | 2002 |
| Welcome to Paradise | 2017 |