| Favorite Son (оригинал) | Любимый сын (перевод) |
|---|---|
| He hit the ground running, | Он взял с места в карьер |
| At the speed of light | Со скоростью света. |
| The star was brightly shining, | Звезда светила так ярко, |
| Like a neon light | Словно неоновые огни. |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| A fixture on the talkshows, | Участник всех ток-шоу |
| To the silver screen | И кинофильмов. |
| From here to Colorado, | Отсюда и до Колорадо |
| He's a sex machine | Он — секс-машина. |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| It's pretty bloody sad, | Это чертовски грустно, |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| A clean-cut All-American, | Однозначно признан в Америке, |
| Really ain't so clean | Ну, вообще-то, не совсем. |
| His royal auditorium, | Его роскошная аудитория — |
| Is a murder scene | Похожа на место убийства. |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| Oh, isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
| It's pretty bloody sad, | Это чертовски грустно, |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
| Well no one says it's fair | Никто и не говорит, что это справедливо. |
| Turn a teenage lush, | Превратился из пьяного подростка |
| To a millionaire | В миллионера. |
| Now where's your fuckin' champion? | Ну и где теперь твой ё**ный чемпион? |
| On a bed you laid | На кровати, которую ты застелил. |
| He's not the All-American, | Он не признан в Америке, |
| That you thought you paid | Хоть ты и думал, что всё оплачено. |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
| It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
| But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
