
Дата выпуска: 25.06.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Favorite Son(оригинал) | Любимый сын(перевод на русский) |
He hit the ground running, | Он взял с места в карьер |
At the speed of light | Со скоростью света. |
The star was brightly shining, | Звезда светила так ярко, |
Like a neon light | Словно неоновые огни. |
- | - |
It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
- | - |
A fixture on the talkshows, | Участник всех ток-шоу |
To the silver screen | И кинофильмов. |
From here to Colorado, | Отсюда и до Колорадо |
He's a sex machine | Он — секс-машина. |
- | - |
It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
- | - |
But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
It's pretty bloody sad, | Это чертовски грустно, |
But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
- | - |
A clean-cut All-American, | Однозначно признан в Америке, |
Really ain't so clean | Ну, вообще-то, не совсем. |
His royal auditorium, | Его роскошная аудитория — |
Is a murder scene | Похожа на место убийства. |
- | - |
It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
- | - |
Oh, isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
Isn't it a drag? | Не тяжело ли это? |
It's pretty bloody sad, | Это чертовски грустно, |
But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
- | - |
Well no one says it's fair | Никто и не говорит, что это справедливо. |
Turn a teenage lush, | Превратился из пьяного подростка |
To a millionaire | В миллионера. |
- | - |
Now where's your fuckin' champion? | Ну и где теперь твой ё**ный чемпион? |
On a bed you laid | На кровати, которую ты застелил. |
He's not the All-American, | Он не признан в Америке, |
That you thought you paid | Хоть ты и думал, что всё оплачено. |
- | - |
It's your favorite son | Это твой любимый сын, |
It's your favorite son | Это твой любимый сын. |
- | - |
But isn't it a drag? | Но не тяжело ли это? |
Favorite Son(оригинал) |
He hit the ground running, |
At the speed of light. |
The star was brightly shining, |
Like a neon light. |
It’s your favorite son. |
It’s your favorite son. |
A fixture on the talkshows, |
To the silver screen. |
From here to Colorado, |
He’s a sex machine. |
It’s your favorite son. |
It’s your favorite son. |
But isn’t it a drag? |
Isn’t it a drag? |
Isn’t it a drag? |
It’s pretty bloody sad, |
but isn’t it a drag? |
A clean-cut All-American, |
Really ain’t so clean. |
His royal auditorium, |
Is a murder scene. |
It’s your favorite son. |
It’s your favorite son. |
Oh, isn’t it a drag? |
Isn’t it a drag? |
Isn’t it a drag? |
It’s pretty bloody sad, |
but isn’t it a drag? |
Well no one says it’s fair. |
Turn a teenage lush, |
To a millionaire. |
Now where’s your fuckin' champion? |
On a bed you laid. |
He’s not the All-American, |
That you thought you paid. |
It’s your favorite son. |
It’s your favorite son. |
But isn’t it a drag? |
Любимый сын(перевод) |
Он ударился о землю бегом, |
Со скоростью света. |
Звезда ярко сияла, |
Как неоновый свет. |
Это твой любимый сын. |
Это твой любимый сын. |
Выступления на ток-шоу, |
На серебряный экран. |
Отсюда до Колорадо, |
Он секс-машина. |
Это твой любимый сын. |
Это твой любимый сын. |
Но разве это не тормоз? |
Разве это не перетаскивание? |
Разве это не перетаскивание? |
Это чертовски грустно, |
но разве это не тормоз? |
Чистокровный всеамериканский, |
На самом деле не так чисто. |
Его королевская аудитория, |
Сцена убийства. |
Это твой любимый сын. |
Это твой любимый сын. |
О, разве это не бремя? |
Разве это не перетаскивание? |
Разве это не перетаскивание? |
Это чертовски грустно, |
но разве это не тормоз? |
Ну, никто не говорит, что это справедливо. |
Включите подростковый пышный, |
К миллионеру. |
А где твой гребаный чемпион? |
На кровати, которую вы положили. |
Он не всеамериканец, |
Что вы думали, что заплатили. |
Это твой любимый сын. |
Это твой любимый сын. |
Но разве это не тормоз? |
Название | Год |
---|---|
Boulevard of Broken Dreams | 2009 |
Holiday | 2005 |
Wake Me up When September Ends | 2017 |
American Idiot | 2017 |
Troubled Times | 2016 |
21 Guns | 2017 |
Basket Case | 2017 |
Fire, Ready, Aim | 2020 |
Brain Stew | 2017 |
Holiday / Boulevard of Broken Dreams | 2004 |
When I Come Around | 2017 |
Meet Me on the Roof | 2020 |
Kill the DJ | 2012 |
Sugar Youth | 2020 |
¿Viva La Gloria? (Little Girl) | 2009 |
Peacemaker | 2009 |
Stray Heart | 2012 |
Know Your Enemy | 2017 |
Private Hell ft. Green Day | 2002 |
Welcome to Paradise | 2017 |