Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни F.O.D. , исполнителя - Green Day. Дата выпуска: 27.01.1994
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни F.O.D. , исполнителя - Green Day. F.O.D.(оригинал) | О. И. С. (Отвали и Сдохни)(перевод на русский) |
| Something's on my mind | Что-то вертится у меня в голове, |
| It's been for quite some time | Причем вертится уже довольно долго. |
| This time I'm on to you | Теперь я понял, кто ты на самом деле! |
| So where's the other face? | Так где же другой человек, |
| The face I heard before | Тот человек, о котором я наслышан? |
| Your head trip's boring me | Твоя самоуверенность меня уже достала. |
| - | - |
| Let's nuke the bridge we torched | Давай взорвем этот мост между нами, |
| 2,000 times before | Что мы поджигали уже тысячу раз. |
| This time we'll blast it all to hell | На этот раз уничтожим все к чертям! |
| I've had this burning in my guts now for so long | Это чувство так давно жжет меня изнутри! |
| My belly's aching now to say | Всем своим нутром я желаю высказаться! |
| - | - |
| Stuck down in a rut of dislogic and smut | Проявляющаяся в твоей нелогичности и непристойном поведении, |
| A side of you well hid | Эта твоя сторона хорошо спрятана от чужих глаз. |
| When it's all said and done | Когда все будет сказано и сделано, |
| it's real and it's been fun | Это будет по-настоящему и очень весело. |
| But was it all REAL fun | Но будет ли это по-настоящему весело? |
| - | - |
| Let's nuke the bridge we torched | Давай взорвем этот мост между нами, |
| 2,000 times before | Что мы поджигали уже тысячу раз. |
| This time we'll blast it all to hell | На этот раз уничтожим все к чертям! |
| I've felt this burning in my guts now for so long | Это чувство так давно жжет меня изнутри! |
| My belly's aching now to say to say... | Всем своим нутром я желаю высказаться! |
| - | - |
| You're just... a fuck, | Ты просто козел! |
| I can't explain it 'cause I think you suck. | Я не могу этого объяснить, потому что презираю тебя! |
| I'm take-in pride | Я испытываю чувство гордости за то, |
| in telling you to fuck off and die. | Что говорю тебе: отвали и сдохни! |
| - | - |
| I've had this burning in my guts now for so long | Это чувство так давно жжет меня изнутри! |
| My belly's aching now to say | Всем своим нутром я желаю высказаться! |
| I'm taking pleasure in the doubts I've passed to you | Я доволен тем, что высказал тебе свои сомнения, |
| So listen up as you bite thisssss... | Так что слушай внимательно и вникай! |
| - | - |
| You're just... a fuck, | Ты просто козел! |
| I can't explain it 'cause I think you suck. | Я не могу этого объяснить, потому что презираю тебя! |
| I'm take-in pride | Я испытываю чувство гордости за то, |
| in telling you to fuck off and die. | Что говорю тебе: отвали и сдохни! |
| - | - |
| Goood niiiiiiiiight.... | Спокойной ночи... |
F.O.D.(оригинал) |
| Something’s on my mind, it’s been for quite some time |
| This time I’m on to you |
| So, where’s the other face? |
| The face I heard before |
| Your head trip’s boring me |
| Let’s nuke the bridge we torched two thousand times before |
| This time we’ll blast it all to hell |
| I’ve had this burning in my guts now for so long |
| My belly’s aching now to say |
| Stuck down in a rut of dis-logic and smut |
| A side of you well hid |
| When it’s all said and done, it’s real and it’s been fun |
| But was it all real fun? |
| Let’s nuke the bridge we torched two thousand times before |
| This time we’ll blast it all to hell |
| I’ve had this burning in my guts now for so long |
| My belly’s aching now to say, to say |
| You’re just a fuck, I can’t explain it 'cause I think you suck |
| I’m taking pride in telling you to fuck off and die |
| I’ve had this burning in my guts now for so long |
| My belly’s aching now to say |
| I’m taking pleasure in announcing this to you |
| So listen up 'cause you might miss |
| You’re just a fuck, I can’t explain it 'cause I think you suck |
| I’m taking pride in telling you to fuck off and die, good night… |
Ф. О. Д.(перевод) |
| Что-то у меня на уме, это было в течение довольно долгого времени |
| На этот раз я к вам |
| Итак, где второе лицо? |
| Лицо, которое я слышал раньше |
| Твоя головная поездка меня утомляет |
| Давайте взорвем мост, который мы подожгли две тысячи раз раньше |
| На этот раз мы взорвем все к черту |
| У меня так долго горело во внутренностях |
| Мой живот болит сейчас, чтобы сказать |
| Застрял в колее нелогичности и грязи |
| Ваша сторона хорошо спрятана |
| Когда все сказано и сделано, это реально, и это было весело |
| Но было ли все это действительно весело? |
| Давайте взорвем мост, который мы подожгли две тысячи раз раньше |
| На этот раз мы взорвем все к черту |
| У меня так долго горело во внутренностях |
| Мой живот болит сейчас, чтобы сказать, сказать |
| Ты просто ублюдок, я не могу это объяснить, потому что я думаю, что ты отстой |
| Я горжусь тем, что говорю тебе отвалить и умереть |
| У меня так долго горело во внутренностях |
| Мой живот болит сейчас, чтобы сказать |
| Я с удовольствием сообщаю вам об этом |
| Так что слушайте, потому что вы можете пропустить |
| Ты просто ублюдок, я не могу это объяснить, потому что я думаю, что ты отстой |
| Я горжусь тем, что говорю тебе отвалить и умереть, спокойной ночи… |
| Название | Год |
|---|---|
| Boulevard of Broken Dreams | 2009 |
| Holiday | 2005 |
| Wake Me up When September Ends | 2017 |
| American Idiot | 2017 |
| Troubled Times | 2016 |
| 21 Guns | 2017 |
| Basket Case | 2017 |
| Fire, Ready, Aim | 2020 |
| Brain Stew | 2017 |
| Holiday / Boulevard of Broken Dreams | 2004 |
| When I Come Around | 2017 |
| Meet Me on the Roof | 2020 |
| Kill the DJ | 2012 |
| Sugar Youth | 2020 |
| ¿Viva La Gloria? (Little Girl) | 2009 |
| Peacemaker | 2009 |
| Stray Heart | 2012 |
| Know Your Enemy | 2017 |
| Private Hell ft. Green Day | 2002 |
| Welcome to Paradise | 2017 |