| All the time, every time I need it
| Все время, каждый раз, когда мне это нужно
|
| What’s the time? | Сколько времени? |
| I said the time is right
| Я сказал, что пришло время
|
| Here’s to me, let’s find another reason
| Вот мне, давайте найдем другую причину
|
| Down the hatch and a bad attitude, salud!
| Вниз люк и плохое отношение, салуд!
|
| Wasting time, wasting time down a bumfuck road
| Тратить время, тратить время на тупую дорогу
|
| And I don’t know where the hell it’ll go
| И я не знаю, куда, черт возьми, это пойдет
|
| Heirlooms, huffing fumes, and I’m picking up the pace
| Семейные реликвии, пыхтящие пары, и я набираю темп
|
| And I’m gonna smash straight into a wall
| И я врежусь прямо в стену
|
| All the time, a New Year’s resolution
| Все время новогодняя резолюция
|
| How soon that we forget
| Как скоро мы забываем
|
| Doing time and loving every minute
| Делать время и любить каждую минуту
|
| Live it up on another let down, salud!
| Живи на другом разочаровании, салуд!
|
| Promises, promises, it was all set in stone
| Обещания, обещания, все было высечено в камне
|
| Cross my heart and I hope to die
| Пересеките мое сердце, и я надеюсь умереть
|
| Sugar fix, dirty tricks, and a trick question
| Исправление сахара, грязные уловки и вопрос с подвохом
|
| Guess I should have read between the lines
| Думаю, я должен был читать между строк
|
| Having the time of my life
| Имея время моей жизни
|
| Watching the clock tick
| Наблюдая за тиканьем часов
|
| Having the time of my life
| Имея время моей жизни
|
| Watching the clock tick
| Наблюдая за тиканьем часов
|
| All the time, where did all the time go?
| Все время, куда все время ушло?
|
| It’s too late to say goodnight
| Слишком поздно говорить спокойной ночи
|
| Time flies when you’re having fun, yeah
| Время летит, когда тебе весело, да
|
| Time’s up when you work like a dog, salud! | Время вышло, когда ты работаешь как собака, привет! |