| Every night I dream the same dream | Каждую ночь мне снится один и тот же сон: |
| Of getting older and older all the time | О том, что я постоянно становлюсь всё старше и старше. |
| I ask you now, what does this mean? | И я спрашиваю тебя, что всё это значит? |
| Are these problems just in my mind? | Может, эти проблемы существуют только в моей голове? |
| Things are easy when you're a child | Когда ты ребёнок, всё так легко и просто. |
| But now these pressures have dropped on my head | Сейчас же — тяжкое бремя легло мне на душу. |
| The length I've gone are just long miles | Расстояние, которое я прошёл, — всего лишь какие-то длинные мили. |
| Would they be shorter if I were dead? | Были бы они короче, если бы я был мёртв? |
| | |
| Every time I look in my past | Каждый раз, когда я оглядываюсь на своё прошлое, |
| I always wish I was there | Я всегда сожалею, что я не там. |
| I wish my youth would forever last | Я хотел бы, чтобы моя юность длилась вечно. |
| Why are these times so unfair? | Почему всё так несправедливо? |
| | |
| Look at my friends and see what they've done | Глядя на своих друзей и видя, что они натворили, |
| Ask myself why they've had to change | Я спрашиваю себя: "Почему им пришлось измениться?" |
| I like them better when they were young | Когда они были юными, они нравились мне больше. |
| Now all these times are rearranged | Сейчас же всё изменилось, настало совсем другое время. |
| I look down and stand there and cry | Я стою здесь, смотрю вниз и плачу, - |
| Nothing ever will be the same | Уже ничто не будет прежним. |
| The sun is rising, now I ask why? | А солнце встаёт, как ни в чём не бывало; и я спрашиваю "почему?" |
| The clouds now fall and here comes the rain | Сгущаются тучи, и вот уже начинает идти дождь. |
| | |
| Every time I look in my past | Каждый раз, когда я оглядываюсь на своё прошлое, |
| I always wish I was there | Я всегда сожалею, что я не там. |
| I wish my youth would forever last | Я хотел бы, чтобы моя юность длилась вечно. |
| Why are these times so unfair? | Почему всё так несправедливо? |
| | |
| Every night I dream the same dream | Каждую ночь мне снится один и тот же сон: |
| Of getting older and older all the time | О том, что я постоянно становлюсь всё старше и старше, |
| I ask you now, what does this mean? | И я спрашиваю тебя, что всё это значит? |
| Are these problems just in my mind? | Может, эти проблемы существуют только в моей голове? |
| Things are easy when you're a child | Когда ты ребёнок, всё так легко и просто. |
| But now these pressures have dropped on my head | Сейчас же — тяжкое бремя легло мне на душу. |
| The length I've gone are just long miles | Расстояние, которое я прошёл, — всего лишь какие-то длинные мили. |
| Would they be shorter if I were dead? | Были бы они короче, если бы я был мёртв? |
| | |
| Every time I look in my past | Каждый раз, когда я оглядываюсь на своё прошлое, |
| I always wish I was there | Я всегда сожалею, что я не там. |
| I wish my youth would forever last | Я хотел бы, чтобы моя юность длилась вечно. |
| Why are these times so unfair? | Почему всё так несправедливо? |