| Perdu parmi vous, vipères, j’ai perdu l’envie
| Потерявшись среди вас, змеи, я потерял желание
|
| Où que j’aille, je m'écaille et mon sang-froid s’est enfui
| Куда бы я ни пошел, я шелушусь, и мой характер ушел
|
| Morsure, l’avenir est devenu venin
| Укуси, будущее стало ядом
|
| Tu dis que je suis mortel, on verra demain
| Ты говоришь, что я смертный, посмотрим завтра
|
| Oh les sourires que j’enserre me font de faux serments
| О, улыбки, которые я держу, делают меня ложными клятвами
|
| Je ne devrais pas m’en faire quand tu me montres les dents
| Я не возражаю, когда ты скалишь на меня зубы
|
| Si c’est pas sévices, c’est séquelles et je m'évertue
| Если это не злоупотребление, это последствия, и я стремлюсь
|
| Je n'éteins plus le réveil, l’incendie, l’incident
| Я больше не выключаю будильник, пожар, инцидент
|
| Fais-moi la peau, je suis l’homme serpent
| Убей меня, я человек-змея
|
| Tombé des nues, à mes dépens
| Упавший с облаков, за мой счет
|
| Je me tatoue ces noms de femmes serpents
| Я татуирую эти женские имена змей
|
| Qui tombent nues, passés les ans
| Кто падает голым, в прошлые годы
|
| Je suis l’homme serpent
| Я человек-змея
|
| Je suis l’homme serpent | Я человек-змея |