| Les tambours battent à l’envers | Барабаны бьют, опрокинувшись в бездну вспять, |
| Mais tu te cognes de tout | Но ты — как скала, тебя не тронет шквал. |
| C’est l’amour fou | Безумье чувств среди пылающих зеркал. |
| Entre les mots qui choquent | Там, где слова — удары, как медь на ветру, |
| Les mains qui tapent | Где пальцы — молнии, колотят по стеклу, |
| N’aies pas peur | Не дрожи: в грозе безумной я с тобой. |
| C’est l’amour fou | Всё это — вихрь любви, без берегов и дна. |
| Ta gueule idole | Заткнись, идол хмурый, слаще крика молчание. |
| C’est l’amour fou | Любовь безумна — в ней нет границ и края. |
| Ces bruits étranges c’est l’amour fou | Сквозь странный шорох — слышишь? — просачивается страсть. |
| J’ai réveillé les murs | Я стены будил — сердца своим гремелом. |
| Avec mon coeur marteau | Мой молот-сердце высекал дрожащий свет. |
| J’ai éteint la lumière | Я гасил луну, скрываясь от себя. |
| Mon égo et mon mégot | Моё я и бычок — лишь пепел у окна. |
| Je raisonne de travers | Я мыслю наизнанку, спотыкаясь о тени. |
| Rien ne sonne faux | Но в этой круговерти нет ни лжи, ни фальши. |
| Ta gueule idole | Заткнись, идол мрака, дай рвануться душе. |
| C’est l’amour fou | И снова — бешенство любви, не знавшей сна. |
| Ces bruits étranges | В неведомом шуме — пульс, что стучит о стекло. |
| C’est l’amour fou | И это вновь — лишь безумие любви. |
| Petit détail | Маленькая деталь — как соринка в пустыне. |
| Des photos floues | Размытые снимки — как призраки на снегу. |
| Ces yeux immenses | Твои глаза огромны, как ночь без звёзд. |
| C’est l’amour fou | Это всё — безумие, зов любви и огня. |
| Ta gueule idole | Заткнись, идол бездны, молчание острей ножа. |
| C’est l’amour fou | Вновь безумие — и нет ему числа. |
| Ces bruits étranges | Сквозь странный шорох — тоскует ветра душа. |
| C’est l’amour fou | Вновь безумная любовь, без края и лица. |
| Ta gueule idole | Заткнись, идол, в чьей тени нет возврата. |
| C’est l’amour fou | Снова — безумие, где я и ты сжаты в узел. |
| Ces bruits étranges | Странные звуки — в них эхо ночей и судьбы. |
| C’est l’amour fou | Всё это — безумная, всепоглощающая любовь. |