| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Grand jardin d'Éden, belvédère fébrile
| Большой Эдемский сад, лихорадочный бельведер
|
| Belleville, Belleville, Belleville
| Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Belleville, Belleville, Belleville
| Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Heureusement, tu es belle car tu es vile
| К счастью, ты прекрасна, потому что ты мерзкая.
|
| Sous tes airs calmes et tranquilles
| Под твоим спокойным и безмятежным воздухом
|
| Belleville, Belleville, Belleville
| Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Et tu donnes l’amour
| И ты даришь любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin d’amour
| И мне нужна любовь
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Heureusement, tu es belle car tu es ville
| К счастью, ты прекрасна, потому что ты город
|
| Ces temps-ci, tu n’es guère civile
| В эти дни вы вряд ли гражданский
|
| Tant de langues s’emmêlent
| Так много языков запутались
|
| La vie facile n’est pas si facile
| Легкая жизнь не так проста
|
| Tirer des ficelles tenir à un fil d'étain
| Натяжные струны держатся за оловянную проволоку
|
| À une étincelle
| К искре
|
| À une paillette autour des yeux
| До блеска вокруг глаз
|
| Des statues de sel
| Столпы соли
|
| Qui se vendent à des croisements
| Которые продают на кроссоверах
|
| Qui se vendent à l’amour
| Кто продает себя, чтобы любить
|
| Qui se vendent à des croisades
| Кто продает себя крестовым походам
|
| Et qui se vendent au carrefour
| И что продают на перекрестке
|
| Tu donnes l’amour
| Вы дарите любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin d’amour
| И мне нужна любовь
|
| Et tu donnes l’amour
| И ты даришь любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin d’amour
| И мне нужна любовь
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Grand jardin d'Éden, belvédère fébrile
| Большой Эдемский сад, лихорадочный бельведер
|
| Belleville, Belleville, Belleville
| Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Belleville, Belleville, Belleville
| Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Tu as la vie devant toi et moi, je n’ai que toi qui n’es qu’une putain de ville
| У тебя впереди жизнь, ты и я, у меня есть только ты, просто гребаный город
|
| Putain de ville lumière brillant de mille feux, de mille éclairs
| Чертов город света, сияющий тысячей огней, тысячей вспышек
|
| De millions d’ampoules fragiles
| Миллионы хрупких луковиц
|
| De fils d'étain, d'étincelles
| Оловянные провода, искры
|
| Et de paillettes autour des yeux
| И блеск вокруг глаз
|
| Des statues de sel
| Столпы соли
|
| Et aujourd’hui est un grand jour
| И сегодня большой день
|
| Comme tous les jours
| Как каждый день
|
| Parce qu'à Belleville, on trompe la mort
| Потому что в Бельвиле мы обманываем смерть
|
| Même si on vend l’amour
| Даже если мы продаем любовь
|
| Et tu donnes l’amour
| И ты даришь любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin d’amour
| И мне нужна любовь
|
| Et tu donnes l’amour
| И ты даришь любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin besoin besoin d’amour
| И мне нужна любовь
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Oh Belleville, Belleville, Belleville
| О Бельвиль, Бельвиль, Бельвиль
|
| Et tu donnes l’amour
| И ты даришь любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin d’amour
| И мне нужна любовь
|
| Et tu donnes l’amour
| И ты даришь любовь
|
| De ceux qui n’ont pas d’amour
| Из тех, у кого нет любви
|
| À ceux qui n’ont plus d’amour
| Тем, у кого больше нет любви
|
| Et moi, j’ai besoin besoin besoin d’amour | И мне нужна любовь |