| Den-deh-dehhhh! | Ден-дех-деххх! |
| Remember that? | Помните это? |
| Do you still do that? | Вы все еще делаете это? |
| Den-deh-dehhhh! | Ден-дех-деххх! |
| Don't lose that, man.
| Не теряй этого, чувак.
|
| Den-nehhh! | Ден-неххх! |
| Remember when you were a kid on a hot day? | Помните, когда вы были ребенком в жаркий день? |
| Nobody was around. | Вокруг никого не было. |
| Nothing to
| Нечего
|
| do...Den-deh-dehhhh! | делай... Ден-де-дехххх! |
| I'll still do it, man. | Я все равно сделаю это, чувак. |
| I'll push the button in the elevator- Dum-duhhm! | Я нажму кнопку в лифте- Дум-духм! |
| Watch
| Смотреть
|
| the numerals going up- Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah-DAH! | цифры растут- Нах-нах-нах-нах-нах-нах-нах-нах-ДАХ! |
| Yeah, otherwise that's all
| Да иначе и все
|
| wasted time, you know? | потерянное время, понимаете? |
| Elevator. | Лифт. |
| There's nothing to do in the elevator except not look at the
| В лифте делать нечего, кроме как не смотреть на
|
| other guy. | другой парень. |
| Stare at your shoes.
| Смотрите на свои туфли.
|
| I play 'spy' at the airport. | Я играю в шпиона в аэропорту. |
| Do you ever do that? | Вы когда-нибудь делали это? |
| I believe in using that kind of time; | Я верю в использование такого времени; |
| it's wasted
| это впустую
|
| time. | время. |
| I play 'spy' at the airport. | Я играю в шпиона в аэропорту. |
| Especially a big airport. | Особенно большой аэропорт. |
| You know there's a spy at the airport.
| Вы знаете, что в аэропорту шпион.
|
| Your job - find him.
| Ваша задача - найти его.
|
| Get into a little of this (drinks some water). | Попробуй немного этого (пьет немного воды). |
| Mmm. | М-м-м. |
| I'll share this with you. | Я поделюсь этим с вами. |
| I'll share a swallow of
| Я поделюсь глотком
|
| water with you. | вода с тобой. |
| Why not, man. | Почему бы и нет, чувак. |
| No one ever shares a swallow with you. | Никто никогда не делит с тобой ласточку. |
| It's kind of a personal
| это как бы личное
|
| sound. | звук. |
| (sticks microphone to his throat and swallows water) GLLLLLLLLLL! | (прижимает микрофон к горлу и глотает воду) ГЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛ! |
| SPLASH! | ВСПЛЕСК! |
| That second
| В ту же секунду
|
| half is the best part of the swallow, you know? | половина - лучшая часть ласточки, понимаешь? |
| There are two parts... a lot of people don't
| Есть две части... многие люди не
|
| realize. | понимать. |
| Two parts to the swallow. | Две части ласточке. |
| The first one, that..that kinda bubbly sound is when you pour
| Первый, это... такой шипучий звук, когда вы наливаете
|
| somethin' in your mouth, your throat closes up. | что-то у тебя во рту, у тебя перехватывает горло. |
| 'Cause your throat doesn't trust your mouth,
| Потому что твое горло не доверяет твоему рту,
|
| man. | человек. |
| Your throat knows your mouth is crazy... and will do anything. | Ваше горло знает, что ваш рот сумасшедший... и сделает все, что угодно. |
| So your throat is kind of a
| Так что ваше горло вроде
|
| monitor and you pour something in you mouth, your throat says, "Hold on. Let's check that stuff
| монитор, и вы льете что-то в рот, ваше горло говорит: "Подожди. Давай проверим это
|
| out." Then the brain goes (makes 'calculating' sounds) "Looks okay to me, let 'er go!"
| Затем мозг говорит (издает «расчетные» звуки): «По-моему, все в порядке, отпусти!»
|
| 'Blllmmmm!' | «Бллмммм!» |
| Listen again for the two parts and especially that second one which is kinda
| Послушайте еще раз две части и особенно вторую, которая вроде как
|
| like...going home. | как... идти домой. |
| GLLLLLLLLLL! | ГЛЛЛЛЛЛЛЛЛ! |
| SPLASH! | ВСПЛЕСК! |
| That was a goody. | Это было здорово. |