| I drive kind of recklessly I take a lot of chances. | Я вожу как-то опрометчиво, я часто рискую. |
| I never repair my vehicles. | Я никогда не ремонтирую свои автомобили. |
| And I don’t believe in traffic laws. | И я не верю в правила дорожного движения. |
| So I tend to have quite a high number of traffic accidents. | Поэтому у меня довольно большое количество дорожно-транспортных происшествий. |
| And last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat. | А на прошлой неделе я либо задавил овцу, либо задавил маленького человека в тулупе. |
| And I don’t know. | И я не знаю. |
| Because I didn’t stop. | Потому что я не остановился. |
| I do not stop when I have a traffic accident. | Я не останавливаюсь, когда попадаю в аварию. |
| Do you? | Ты? |
| No you can’t. | Нет, ты не можешь. |
| Hey who has time? | Эй, у кого есть время? |
| Not me I hit somebody I run somebody over I keep moving especially if I’ve injured someone. | Не меня Я ударил кого-то Я задавил кого-то Я продолжаю двигаться, особенно если я кого-то ранил. |
| I do not get involved in that. | Я не вмешиваюсь в это. |
| I’m not a doctor. | Я не врач. |
| I’ve had no medical training. | У меня не было медицинского образования. |
| I’m just another guy out driving around looking for a little fun and I can’t be stopping for everything. | Я просто еще один парень, разъезжающий по округе в поисках небольшого развлечения, и я не могу останавливаться на чем угодно. |
| Well let’s just look at it logically let’s be logical about it. | Что ж, давайте посмотрим на это логически, давайте будем логичны. |
| If you do stop at the scene of the accident. | Если вы все же остановитесь на месте аварии. |
| All you do is add to the confusion. | Все, что вы делаете, это добавляете путаницы. |
| These people you ran over have enough troubles of their own without you stopping and making things worse. | У этих людей, которых вы сбили, и без того достаточно собственных проблем, чтобы вы не остановились и не усугубили ситуацию. |
| Leave these people alone. | Оставьте этих людей в покое. |
| They’ve just been in a major traffic accident. | Они только что попали в серьезное дорожно-транспортное происшествие. |
| The last thing they need is for you to stop and get out of your car and go over to the fire because by now it is a fire. | Последнее, что им нужно, это чтобы вы остановились, вышли из машины и подошли к огню, потому что сейчас это огонь. |
| And start bothering them with a lot of stupid questions. | И начать надоедать им кучей глупых вопросов. |
| Are you hurt? | Вы ранены? |
| Well. | Хорошо. |
| Of course. | Конечно. |
| They’re hurt look at all the blood. | Им больно смотреть на всю кровь. |
| You just ran over them in a ton and a half of steel. | Ты только что наехал на них в полторы тонны стали. |
| Of course they’re hurt leave these people alone. | Конечно, им больно, оставь этих людей в покое. |
| Haven’t you done enough? | Разве ты не сделал достаточно? |
| For once in your life do the decent thing don’t get involved. | Хоть раз в жизни сделай приличное дело, не вмешивайся. |
| Well in the first place it’s none of your business none of your business. | Ну, во-первых, это не твое дело, не твое дело. |
| The whole thing took place outside of your car. | Все произошло вне вашей машины. |
| Legally speaking these people you ran over were not on your property at the time you ran them over. | С юридической точки зрения, эти люди, которых вы сбили, не находились на вашей территории в то время, когда вы их сбили. |
| They were standing in the street that is city property you are not responsible. | Они стояли на улице, это городская собственность, за которую вы не отвечаете. |
| If they don’t like it let them sue the city. | Если им это не нравится, пусть судятся с городом. |
| And besides. | И вообще. |
| It happened back there. | Это случилось там. |
| It’s over now. | Это конец. |
| Stop living in the past. | Перестаньте жить прошлым. |
| Do yourself a favor count your blessings. | Сделай себе одолжение, подсчитай свои благословения. |
| Be glad it wasn’t you and I’ll give you a practical reason not to stop. | Радуйся, что это был не ты, и я дам тебе практическую причину не останавливаться. |
| You need a practical reason? | Вам нужна практическая причина? |
| If you do stop sooner or later the police are going to show up. | Если вы остановитесь, рано или поздно появится полиция. |
| Is that what you want? | Это то, что вы хотите? |
| Huh? | Хм? |
| Waste even more of your time standing around filling out forms answering a lot of foolish questions lying to the authorities? | Тратить еще больше времени на заполнение форм, отвечая на множество глупых вопросов, лживых властям? |
| And by the way who are you to be taking up the valuable time of the police department. | И, кстати, кто ты такой, чтобы отнимать драгоценное время полицейского управления. |
| These men and women are professionals they’re supposed to be out fighting crimes. | Эти мужчины и женщины — профессионалы, которым положено бороться с преступностью. |
| Stop interfering with police. | Перестаньте мешать полиции. |
| And besides. | И вообще. |
| Didn’t anyone else see this accident? | Неужели никто не видел эту аварию? |
| Huh? | Хм? |
| Are you the only one who can provide information? | Вы единственный, кто может предоставить информацию? |
| Surely the people you ran over caught a glimpse of it at the last moment. | Наверняка люди, которых вы сбили, мельком увидели это в последний момент. |
| So let them tell the police what happened. | Так пусть они расскажут полиции, что произошло. |
| They were a lot closer to it than you were. | Они были намного ближе к этому, чем вы. |
| There’s no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. | Нет смысла иметь две противоречащие друг другу истории об одном и том же дурацком дорожно-транспортном происшествии. |
| Things are bad enough people are dead families have been destroyed. | Все достаточно плохо, люди умерли, семьи разрушены. |
| Time to get moving. | Время двигаться. |
| Now. | Теперь. |
| On the other hand. | С другой стороны. |
| If I should be out driving around looking for a little fun and I see an accident. | Если я буду разъезжать в поисках развлечения и увижу аварию. |
| One that I’m not involved in. I stop immediately. | Тот, в котором я не участвую. Я немедленно останавливаюсь. |
| Well. | Хорошо. |
| I want to get a good look at what’s going on. | Я хочу хорошо видеть, что происходит. |
| I enjoy that sort of thing. | Мне это нравится. |
| Someone else is injured I want to take a look. | Кто-то еще ранен, я хочу взглянуть. |
| I am Curious George. | Я Любопытный Джордж. |
| But people don’t like that. | Но людям это не нравится. |
| Police don’t like it. | Полиции это не нравится. |
| They say you’re rubber necking. | Говорят, у тебя резиновая шея. |
| They say you’re blocking traffic. | Говорят, вы блокируете движение. |
| Never mind that shit. | Плевать на это дерьмо. |
| I want to take a look. | Я хочу взглянуть. |
| I’m never too busy that I can’t stop to enjoy someone else’s suffering. | Я никогда не бывает настолько занят, что не могу остановиться, чтобы насладиться чужим страданием. |
| And I’ll tell you something else I’m a big fan of traffic accidents. | И я вам еще кое-что скажу, я большой любитель дорожно-транспортных происшествий. |
| You know my favorite accident? | Знаешь мою любимую аварию? |
| Two buses and a chicken truck get hit by a circus train in front of a flea market. | Цирковой поезд сбивает два автобуса и курятник перед блошиным рынком. |
| Well. | Хорошо. |
| I want to see something interesting. | Я хочу увидеть что-нибудь интересное. |
| I’m looking of a neck sticking out of a gas tank. | Я смотрю на горловину, торчащую из бензобака. |
| If I’m going to take the time to stop I expect a couple of fucking laughs. | Если я собираюсь не торопиться, чтобы остановиться, я ожидаю пару чертовых смехов. |
| And if my car should happen to be in such a position where I can't quite see what's going on can't get a good enough look I'm not the least bit shy about asking the police to bring the bodies over a little closer | И если моя машина окажется в таком положении, что я не смогу полностью разглядеть, что происходит, не смогу достаточно хорошо рассмотреть, я ничуть не стесняюсь попросить полицию подвезти тела поближе. |
| to the car. | к машине. |
| Pardon me. | Простите. |
| Officer. | Офицер. |
| Would you fellows mind dragging that twisted looking chap over here a little closer to the car please? | Не могли бы вы, ребята, перетащить сюда этого скрюченного парня поближе к машине, пожалуйста? |
| My wife has never seen anyone shaped quite like that. | Моя жена никогда не видела никого с такой фигурой. |
| Look at that sugar lips that’s his rib cage sticking out of the glove compartment. | Посмотрите на эти сахарные губы, это его грудная клетка, торчащая из бардачка. |
| Thank you Officer that will be all now. | Спасибо, офицер, теперь все будет. |
| You can throw him back on the pile. | Вы можете бросить его обратно в кучу. |
| We’ll be moving along and off I go onto the highway looking for a little fun. | Мы будем двигаться вперед, и я выйду на шоссе в поисках небольшого развлечения. |
| Perhaps a tanker truck filled with human waste will explode in front of the Pokemon factory. | Возможно, перед фабрикой покемонов взорвется автоцистерна, наполненная человеческими отходами. |
| I appreciate that yeah. | Я ценю это, да. |
| Reminds me of something my third grade teacher said to us. | Напоминает мне кое-что, что моя учительница третьего класса сказала нам. |
| She said you show me a tropical fruit and I’ll show you a cocksucker from Guatemala. | Она сказала, что ты покажешь мне тропический фрукт, а я покажу тебе хуесоса из Гватемалы. |
| No. That wasn’t her. | Нет. Это была не она. |
| That was a guy I met in the Army. | Это был парень, которого я встретил в армии. |
| I always confuse those people. | Я всегда путаю этих людей. |