Перевод текста песни Things You Don't Wanna Hear - George Carlin

Things You Don't Wanna Hear - George Carlin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Things You Don't Wanna Hear , исполнителя -George Carlin
Песня из альбома Parental Advisory
Дата выпуска:19.11.1990
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиLaugh.com
Возрастные ограничения: 18+
Things You Don't Wanna Hear (оригинал)Вещи, Которые Ты Не Хочешь Слышать (перевод)
Then there are some things you don't want to hear.Тогда есть некоторые вещи, которые вы не хотите слышать.
Some thing you just flat don't want to hear. Что-то, что вы просто не хотите слышать.
You don't want to come home from work and hear, "Honey, remember how we told the children Вы же не хотите, придя с работы домой, услышать: «Дорогой, помни, как мы говорили детям
never to play on the railroad tracks." You don't want to be sitting in your doctors office and hear никогда не играть на железнодорожных путях». Вы же не хотите сидеть в кабинете врача и слышать
this.это.
"Well Jim, there's no reason why you shouldn't live another twenty to thirty years. However, «Ну, Джим, нет никаких причин, почему бы тебе не прожить еще лет двадцать-тридцать.
you will be bleeding constantly from both eyes." Here's something I don't want to hear. "I'm у тебя будут постоянные кровотечения из обоих глаз». Вот что я не хочу слышать.
pregnant, your the father and I'm going to kill all three of us!" "Calm down, have some dip." беременна, мы с твоим отцом убьем нас всех троих!» «Успокойся, окунись».
"Honey, it's the police. They have a search warrant, and the three hundred kilos of cocaine are «Дорогой, это полиция. У них есть ордер на обыск, и триста килограммов кокаина
still sitting out in the living room." Here's something nobody wants to hear. Nobody wants to все еще сижу в гостиной". Вот что никто не хочет слышать. Никто не хочет
hear this.слышать это.
Try to think back to when this was appropriate to your life. Попробуйте вспомнить, когда это было уместно в вашей жизни.
You and your fianc have been invited to your mom and dad's house for dinner for the first time. Вы и ваш жених были приглашены в дом ваших мамы и папы на ужин в первый раз.
Half way through dinner, your fianc stands up and says, "I'll be right back, I gotta take a dump." В середине ужина ваш жених встает и говорит: «Я сейчас вернусь, мне нужно отлить».
There seems to be no really genteel way of announcing publicly a dump.Кажется, не существует по-настоящему изящного способа публично объявить о свалке.
And frankly, I'm not И, честно говоря, я не
impressed with people who tell me what they're going to do when they go to the bathroom in меня впечатляют люди, которые рассказывают мне, что они собираются делать, когда идут в туалет в
the first place.первое место.
Doesn't that bother you?Тебя это не беспокоит?
People who announce it.Люди, которые объявляют об этом.
"I'll be right back, I'm going to "Я скоро вернусь, я собираюсь
take a shit!" "Nevermind!посрать!" "Ничего себе!
Do what you have to do and leave me out of it.Делай, что должен, и не мешай мне.
And don't describe it И не описывай
when you come back." "Boy, you should have seen..." "Nevermind!" "It set off the smoke alarm." когда ты вернешься." "Мальчик, ты бы видел..." "Неважно!" "Это сработала дымовая сигнализация."
"Nevermind!""Неважно!"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: