| There's a different group to get pissed off at you in this country for everything your not supposed
| В этой стране есть другая группа, которая разозлится на тебя за все, что ты не должен
|
| to say. | сказать. |
| Can't say Nigger, Boogie, Jig, Jigaboo, Skinhead, Moolimoolinyon, Schvatzit, Junglebunny.
| Не могу сказать Ниггер, Буги, Джиг, Джигабу, Скинхед, Мулимулинион, Шватцит, Джунгленни.
|
| Greaser, Greaseball, Dago, Guinea, Whop, Ginzo, Kike, Zebe, Heed, Yid, Mocky, Himie, Mick,
| Гризер, Гризболл, Даго, Гвинея, Воп, Гинзо, Жид, Зебе, Хид, Жид, Моки, Хими, Мик,
|
| Donkey, Turkey, Limey, Frog. | Осел, Индейка, Лаймей, Лягушка. |
| Zip, Zipperhead, Squarehead, Crout, Hiney, Jerry, Hun, Slope, Slopehead, Chink, Gook. | Зип, Вжик, Скверхед, Краут, Хайни, Джерри, Хун, Слоуп, Слоупхед, Чинк, Гук. |
| There is absolutely nothing wrong with any of those words in and of
| Нет абсолютно ничего плохого ни в одном из этих слов в и из
|
| themselves. | сами себя. |
| Their only words. | Их единственные слова. |
| It's the context that counts. | Важен контекст. |
| It's the user. | Это пользователь. |
| It's the intention behind
| Это намерение позади
|
| the words that makes them good or bad. | слова, которые делают их хорошими или плохими. |
| The words are completely neutral. | Слова абсолютно нейтральны. |
| The words are
| Слова
|
| innocent. | невиновный. |
| I get tired of people talking about bad words and bad language. | Я устаю от того, что люди говорят о плохих словах и нецензурной брани. |
| Bullshit! | Дурь несусветная! |
| It's the
| Это
|
| context that makes them good or bad. | контекст, который делает их хорошими или плохими. |
| The context. | Контекст. |
| That makes them good or bad. | Это делает их хорошими или плохими. |
| For instance,
| Например,
|
| you take the word "Nigger." | вы берете слово "ниггер". |
| There is absolutely nothing wrong with the word "Nigger" in and of
| Нет абсолютно ничего плохого в слове "негр"
|
| itself. | сам. |
| It's the racist asshole who's using it that you ought to be concerned about. | Это расистский мудак, который его использует, о котором вы должны беспокоиться. |
| We don't mind
| мы не против
|
| when Richard Pryer or Eddie Murphy say it. | когда это говорят Ричард Прайер или Эдди Мерфи. |
| Why? | Почему? |
| Because we know they're not racist. | Потому что мы знаем, что они не расисты. |
| Their
| Их
|
| Niggers! | Негры! |
| Context. | Контекст. |
| Context. | Контекст. |
| We don't mind their context because we know they're black. | Мы не возражаем против их контекста, потому что знаем, что они черные. |
| Hey, I
| Эй я
|
| know I'm whitey, the blue-eyed devil, paddy-o, fay gray boy, honkey, mother-fucker myself. | знаю, что я белый, голубоглазый дьявол, падди-о, светло-серый мальчик, придурок, сам ублюдок. |
| Don't
| Не
|
| bother my ass. | беспокоить мою задницу. |
| Their only words. | Их единственные слова. |
| You can't be afraid of words that speak the truth, even if it's an
| Нельзя бояться слов, говорящих правду, даже если это
|
| unpleasant truth, like the fact that there's a bigot and a racist in every living room on every
| неприятная правда, вроде того, что в каждой гостиной есть фанатик и расист.
|
| street corner in this country. | угол улицы в этой стране. |