| Я мог, ну, я мог так хорошо изобразить отца Бирна, что мне часто хотелось сделать его на исповеди, понимаете.  | 
| я
 | 
| хотел попасть в исповедальню отца Бирна в одну из суббот, может быть, за полчаса до того, как он
 | 
| появился и зашел туда и выслушал несколько признаний, понимаете.  | 
| Потому что я знал по моему
 | 
| веру и религию, что если кто-нибудь войдет туда и действительно подумает, что я отец Бирн и на самом деле
 | 
| хотели получить прощение... и исполнить назначенное мною наказание... они были бы
 | 
| прости, мужик!
 | 
| Потому что это то, чему они учили нас;  | 
| важно то, что у вас на уме;  | 
| ваши намерения, это
 | 
| как мы будем судить вас.  | 
| Что ты хочешь делать.
 | 
| Смертный грех должен был быть тяжким преступлением, достаточным обдумыванием и полным согласием воли.
 | 
| Я не хотел ХОЧУ!  | 
| На самом деле ХОЧУ было само по себе грехом.
 | 
| «Ты не хочешь».  | 
| Если вы проснулись утром и сказали: «Я иду на 42-ю
 | 
| улицу и совершить смертный грех!" Сэкономьте на проезде на машине, вы сделали это, чувак! Абсолютно!
 | 
| Для тебя было грехом хотеть пощупать Эллен.  | 
| С твоей стороны было грехом планировать ощупывать Эллен.  | 
| это был грех
 | 
| для вас, чтобы найти место, чтобы пощупать Эллен.  | 
| Было грехом вести Эллен туда, чтобы ощупать ее.
 | 
| Было грехом пытаться ощупать ее, и грех было ощупывать ее.  | 
| В одном чувстве было шесть грехов,
 | 
| человек!
 | 
| Но у исповеди был и другой... для меня был еще один аспект исповеди.  | 
| Наш район
 | 
| находился прямо между Колумбийским университетом и Гарлемом.  | 
| Джульярдская музыкальная школа, Могила Гранта.  | 
| Эм-м-м,
 | 
| две семинарии - Еврейская теологическая и Союзная теологическая семинария.  | 
| Я сказал, что Гарлем был там и
 | 
| затем на север ... пуэрториканская и кубинская части, и когда пуэрториканцы начали переселяться в
 | 
| наш район, епархия, в этом редком проявлении символизма в начале пятидесятых послал один
 | 
| Испанский священник... Отец Ривера... чтобы выслушать испанскую исповедь.  | 
| И все ирландские парни, которые были
 | 
| уже достиг половой зрелости... исповедовался у отца Риверы.  | 
| Потому что он, похоже, не
 | 
| понимаете грехи, знаете ли... или, по крайней мере, он не принимал их на свой счет, понимаете.  | 
| Это не было
 | 
| оскорбить его.  | 
| Не было больших теологических разглагольствований;  | 
| он тебя не проглотил.  | 
| Он был известен как
 | 
| «легкое покаяние»;  | 
| туда и обратно, три «Радуйся, Мария»;  | 
| ты снова на улице с отцом Риверой,
 | 
| человек.  | 
| Вы могли видеть движение линии;  | 
| вот как быстро он работал.  | 
| Но он не был готов к
 | 
| как исповедовались ирландские мальчики в то время и в том месте...
 | 
| (ирландский акцент «третьего поколения») «Э-э, благослови меня, Отец, ибо я согрешил… Э-э, я прикоснулся к себе в
 | 
| нечистая манера.  | 
| Я был нечист, нечистота и нечистота.  | 
| Мысль, слово действительно.  | 
| Тело, прикосновение,
 | 
| нечистый, секс, грязный.  | 
| Нечистые ноги, нечистота.  | 
| Прикосновение, нечистое грязное тело, секс, трение и желание;  | 
| тяжелый
 | 
| на жадности, Отец, э-э ..» (Ривера «Все в порядке, чувак! Трес Аве Мариас!» ... Ты будешь дома через пять
 | 
| минут, понимаешь?
 | 
| Ирландский священник, с другой стороны, хороший парень, но, во-первых, он узнал твой голос, потому что
 | 
| ты вырос там, верно?  | 
| Он всех знал: «Зачем ты это сделал, Джордж?»  | 
| «О, Боже, он
 | 
| знает, чувак!» А ирландские священники всегда были сильно склонны к покаянию и наказанию, понимаете?
 | 
| Они дали бы вам пару новен, девять первых пятниц, пять первых суббот, станции
 | 
| Крест... поездка в Лурд, вау!  | 
| Это была одна из вещей, которая немного беспокоила меня в моем
 | 
| религия была конфликтом между болью и удовольствием, потому что они всегда стремились к боли
 | 
| а ты всегда тянул ради удовольствия, чувак.  | 
| ..." |