| Я мог, ну, я мог так хорошо изобразить отца Бирна, что мне часто хотелось сделать его на исповеди, понимаете. |
| я
|
| хотел попасть в исповедальню отца Бирна в одну из суббот, может быть, за полчаса до того, как он
|
| появился и зашел туда и выслушал несколько признаний, понимаете. |
| Потому что я знал по моему
|
| веру и религию, что если кто-нибудь войдет туда и действительно подумает, что я отец Бирн и на самом деле
|
| хотели получить прощение... и исполнить назначенное мною наказание... они были бы
|
| прости, мужик!
|
| Потому что это то, чему они учили нас; |
| важно то, что у вас на уме; |
| ваши намерения, это
|
| как мы будем судить вас. |
| Что ты хочешь делать.
|
| Смертный грех должен был быть тяжким преступлением, достаточным обдумыванием и полным согласием воли.
|
| Я не хотел ХОЧУ! |
| На самом деле ХОЧУ было само по себе грехом.
|
| «Ты не хочешь». |
| Если вы проснулись утром и сказали: «Я иду на 42-ю
|
| улицу и совершить смертный грех!" Сэкономьте на проезде на машине, вы сделали это, чувак! Абсолютно!
|
| Для тебя было грехом хотеть пощупать Эллен. |
| С твоей стороны было грехом планировать ощупывать Эллен. |
| это был грех
|
| для вас, чтобы найти место, чтобы пощупать Эллен. |
| Было грехом вести Эллен туда, чтобы ощупать ее.
|
| Было грехом пытаться ощупать ее, и грех было ощупывать ее. |
| В одном чувстве было шесть грехов,
|
| человек!
|
| Но у исповеди был и другой... для меня был еще один аспект исповеди. |
| Наш район
|
| находился прямо между Колумбийским университетом и Гарлемом. |
| Джульярдская музыкальная школа, Могила Гранта. |
| Эм-м-м,
|
| две семинарии - Еврейская теологическая и Союзная теологическая семинария. |
| Я сказал, что Гарлем был там и
|
| затем на север ... пуэрториканская и кубинская части, и когда пуэрториканцы начали переселяться в
|
| наш район, епархия, в этом редком проявлении символизма в начале пятидесятых послал один
|
| Испанский священник... Отец Ривера... чтобы выслушать испанскую исповедь. |
| И все ирландские парни, которые были
|
| уже достиг половой зрелости... исповедовался у отца Риверы. |
| Потому что он, похоже, не
|
| понимаете грехи, знаете ли... или, по крайней мере, он не принимал их на свой счет, понимаете. |
| Это не было
|
| оскорбить его. |
| Не было больших теологических разглагольствований; |
| он тебя не проглотил. |
| Он был известен как
|
| «легкое покаяние»; |
| туда и обратно, три «Радуйся, Мария»; |
| ты снова на улице с отцом Риверой,
|
| человек. |
| Вы могли видеть движение линии; |
| вот как быстро он работал. |
| Но он не был готов к
|
| как исповедовались ирландские мальчики в то время и в том месте...
|
| (ирландский акцент «третьего поколения») «Э-э, благослови меня, Отец, ибо я согрешил… Э-э, я прикоснулся к себе в
|
| нечистая манера. |
| Я был нечист, нечистота и нечистота. |
| Мысль, слово действительно. |
| Тело, прикосновение,
|
| нечистый, секс, грязный. |
| Нечистые ноги, нечистота. |
| Прикосновение, нечистое грязное тело, секс, трение и желание; |
| тяжелый
|
| на жадности, Отец, э-э ..» (Ривера «Все в порядке, чувак! Трес Аве Мариас!» ... Ты будешь дома через пять
|
| минут, понимаешь?
|
| Ирландский священник, с другой стороны, хороший парень, но, во-первых, он узнал твой голос, потому что
|
| ты вырос там, верно? |
| Он всех знал: «Зачем ты это сделал, Джордж?» |
| «О, Боже, он
|
| знает, чувак!» А ирландские священники всегда были сильно склонны к покаянию и наказанию, понимаете?
|
| Они дали бы вам пару новен, девять первых пятниц, пять первых суббот, станции
|
| Крест... поездка в Лурд, вау! |
| Это была одна из вещей, которая немного беспокоила меня в моем
|
| религия была конфликтом между болью и удовольствием, потому что они всегда стремились к боли
|
| а ты всегда тянул ради удовольствия, чувак. |
| ..." |