| И все хотят рассказать вам свою глупую чушь, и многие из них не знают, когда остановиться. |
| Вы когда-нибудь сталкивались с этим парнем? |
| Не знает, когда остановиться, просто продолжает бежать изо рта, как словесный понос. |
| Не знаю, когда разговор окончен. |
| Глупое, тривиальное дерьмо, до которого тебе нет дела, вещи, которые тебя даже отдаленно не интересуют. «Я рассказывал тебе о своих маме и папе? |
| Мои мама и папа отправились в отпуск в Мамонтовую пещеру, штат Кентукки. |
| По-моему, это было лет шесть назад. |
| Казалось, что это было шесть, около шести лет назад. |
| Шесть или семь, возможно, семь. |
| Ага. |
| Где-то там шесть, семь, больше шести, меньше семи. |
| Назовем его шестью с половиной. |
| Итак, мои мама и папа отправились в отпуск в Мамонтовую пещеру, штат Кентукки, и папа нашел там большой камень. |
| То, что он принял за большой камень, оказалось дерьмом динозавра, окаменевшим дерьмом динозавра, 27-фунтовой пушкой. |
| Знаешь, теперь, когда я думаю об этом, это могло быть восемь лет назад. |
| Это было бы близко к Y2K, не так ли? |
| Помните Y2K? |
| Что бы ни случилось? |
| Всех это волнует. |
| Ничего никогда не происходило. |
| Ха, ха, ха, большая суета. |
| Ничего никогда не происходило. |
| Ты знаешь? |
| Бог. |
| Это было странно, знаете ли. |
| — Так скажем, скажем, восемь… восемь лет. |
| Было то ли восемь, то ли пять. |
| Так что мой папа дал моей маме эту большую какашку. |
| Он говорит: «Вот, мама. |
| Это большая какашка динозавра. |
| Положи его в сумочку, чтобы забрать домой». Мама сказала: «Папа, я не думаю, что это экскременты динозавров. |
| Эта штука еще теплая. |
| Тот, кто уронил эту штуку, до сих пор ходит здесь, и нам лучше убраться к черту из этой пещеры». Девять лет назад. |
| Девять. |
| Я знаю, что было девять, потому что моя жена была беременна нашим первым мальчиком, Махом Муди Бенелем Саидом Бен Саламом, а ему сейчас десять. |
| Или он? |
| Ему 11. Может быть, ему 11. Ему либо 11, либо 5». |
| И пока все это происходит, ты ищешь в своем уме что-то изящное и дипломатичное, что можно сказать, чтобы завершить разговор, и все, что я могу придумать, это заткнись. |
| Заткнись. |
| Заткнись. |
| Заткнись. |
| Но ты не можешь этого сказать. |
| Хорошие манеры не позволяют. |
| Вы должны найти другой способ, и я перехожу к языку тела. |
| Я пытаюсь использовать язык тела, чтобы показать, что разговор окончен. |
| Я ловлю себя на том, что наклоняюсь под углом 45 градусов, пытаясь указать направление, в котором я хотел бы двигаться, если бы этот человек просто заткнулся. |
| И тогда я мог бы даже дать ему словесный сигнал. |
| "Операция. |
| Операция. |
| Я опаздываю на операцию. |
| Мне зашивают уши». |