| But say what you want about American folks. | Но говорите что хотите об американцах. |
| Yeah. | Ага. |
| You can say what you want about Americans. | Вы можете говорить, что хотите, об американцах. |
| You can call them smart. | Их можно назвать умными. |
| Dumb. | Тупой. |
| Ignorant, innocent, naive, gullible, easily led. | Невежественный, невинный, наивный, доверчивый, легко поддающийся влиянию. |
| Whatever you want. | Все, что пожелаете. |
| You’re gonna have to deal with them. | Тебе придется иметь с ними дело. |
| You’re gonna have to deal with them because you’re in the television business now. | Тебе придется иметь с ними дело, потому что ты сейчас в телевизионном бизнесе. |
| You got the All-Suicide Channel on cable TV. | У вас есть канал All-Suicide по кабельному телевидению. |
| You need these people as viewers. | Эти люди нужны вам как зрители. |
| You need people looking in. You got to worry about your ratings. | Вам нужны люди, которые заглядывают внутрь. Вы должны беспокоиться о своих рейтингах. |
| You’re going to have to be thinking about sweeps months. | Вам придется подумать о месяцах зачистки. |
| Most folks know what sweeps months are now. | Большинство людей знают, что такое развертки месяцев сейчас. |
| Those are the more important ratings months of the year when they put on all their biggest attractions and their hottest stars trying to pump the ratings up a little bit, get the local stations to adjust their advertising rates. | Это самые важные для рейтинга месяцы в году, когда они ставят все свои самые большие аттракционы и своих самых горячих звезд, пытаясь немного поднять рейтинги, чтобы местные станции скорректировали свои рекламные расценки. |
| You’re going to have to compete with the mentality of network television. | Вам придется конкурировать с менталитетом сетевого телевидения. |
| And I think on an All- Suicide Channel. | И я думаю, на канале All-Suicide. |
| During sweeps months, you’re going to have to go with mass suicides. | В месяцы зачисток вам придется столкнуться с массовыми самоубийствами. |
| Big public events where hundreds of people kill themselves all at the same time right on live TV. | Крупные публичные мероприятия, на которых сотни людей одновременно убивают себя прямо в прямом эфире. |
| Now, I’ve been wrestling with a way to do this. | Теперь я боролся с тем, как это сделать. |
| I’ve been trying to figure this out. | Я пытался понять это. |
| I swear to God this is the truth. | Клянусь Богом, это правда. |
| I’ve been trying to figure this part of it out for six months now. | Я уже полгода пытаюсь понять эту часть. |
| And I only recently have it so I’m going to tell you about it. | И он у меня совсем недавно, поэтому я собираюсь рассказать вам об этом. |
| Now, we’re going to have to get lots and lots of people to kill themselves on demand. | Теперь нам нужно заставить множество людей убивать себя по требованию. |
| How are we going to do this? | Как мы собираемся это сделать? |
| That’s the question. | Вот в чем вопрос. |
| How are we going to get large numbers of people to commit suicide at a time and place of our choosing? | Как мы собираемся заставить большое количество людей совершить самоубийство в то время и в любом месте по нашему выбору? |
| And I mean large numbers, because don’t forget besides sweeps, we’re going to have to be thinking about 24-hour a day programming. | И я имею в виду большие числа, потому что не забывайте, что кроме разверток нам придется думать о круглосуточном программировании. |
| So to make this work. | Итак, чтобы сделать эту работу. |
| We need organization. | Нам нужна организация. |
| You need a system. | Вам нужна система. |
| You can’t just sit around the studio all day long and wait for people to drop by and commit suicide. | Вы не можете просто сидеть в студии весь день и ждать, пока люди зайдут и покончат жизнь самоубийством. |
| What we have to do is build up a large pool of hopeless people. | Что нам нужно сделать, так это создать большой резерв безнадежных людей. |
| Suicide volunteers. | Добровольцы-самоубийцы. |
| People with no hope. | Люди без надежды. |
| People whom society has given up on. | Люди, от которых отказалось общество. |
| Fate has given up on or who have given up on themselves. | Судьба отказалась или отказалась от себя. |
| Rock bottom. | Каменное дно. |
| Dead end. | Тупик. |
| Totally fucked-up people with no hope and no reason to live. | Совершенно ебанутые люди без надежды и смысла жить. |
| Now we got our share of them. | Теперь мы получили свою долю от них. |
| Folks. | Близкие. |
| Think of it as a pyramid. | Думайте об этом как о пирамиде. |
| That will give you a visual fix on it. | Это даст вам визуальное исправление на нем. |
| Think of it as a pyramid. | Думайте об этом как о пирамиде. |
| The pyramid of the hopeless. | Пирамида безнадежности. |
| We are going to start building this pyramid at the very base, naturally. | Естественно, мы начнем строить эту пирамиду с самого основания. |
| And the bottom layer is going to be homeless people. | И нижний слой будет бездомными. |
| God knows we’ve got plenty of them. | Бог свидетель, у нас их много. |
| Nobody gives a fuck about them. | Никому нет дела до них. |
| Nobody’s got a plan. | Ни у кого нет плана. |
| Nobody’s got any money. | Ни у кого нет денег. |
| Nobody’s got a program. | Ни у кого нет программы. |
| Nobody gives a fuck about homeless people. | Никому нет дела до бомжей. |
| We don’t know how many we have even. | Мы даже не знаем, сколько их у нас. |
| We know 500.000 of them are veterans. | Мы знаем, что 500 000 из них — ветераны. |
| Because we’re so good to the veterans in this country. | Потому что мы так хорошо относимся к ветеранам в этой стране. |
| And we know about a 1.400.000 of them are children. | И мы знаем о 1.400.000 из них дети. |
| There, so we got a million and a half children. | Там, так мы получили полтора миллиона детей. |
| And then God knows how many more we got. | А потом Бог знает, сколько еще мы получили. |
| Totally fucking hopeless – [fart sound] – in the pyramid they go! | Совершенно чертовски безнадежно – [звук пердежа] – в пирамиду они идут! |
| Now, the next group we are going to put in here, these are the people in prison with these long sentences they’ve been given. | Теперь, следующая группа, которую мы собираемся добавить сюда, это люди в тюрьме с этими длительными сроками, которые им дали. |
| Many of them deserved. | Многие из них заслужили. |
| I’ll grant you that. | Я дам вам это. |
| I’m sure half the people in prison are in there for things they really did. | Я уверен, что половина людей в тюрьме сидит за то, что они действительно сделали. |
| That’s not a bad average. | Это не плохой средний показатель. |
| One out of two. | Один из двух. |
| But nobody gives a shit about these people. | Но никому нет дела до этих людей. |
| Nobody’s going to hire them if they do get out. | Никто не возьмет их на работу, если они уйдут. |
| They’re never going to get out. | Они никогда не выйдут. |
| Rehabilitation doesn’t work. | Реабилитация не работает. |
| And the judges give them these fucking draconian sentences. | И судьи выносят им эти чертовски драконовские приговоры. |
| 40. 50. 60. 70. 80. 100 year sentences. | 40. 50. 60. 70. 80. 100 лет заключения. |
| Life term. | Пожизненный срок. |
| Double life. | Двойная жизнь. |
| One guy about a month ago was given three consecutive life terms. | Один парень около месяца назад получил три пожизненных срока подряд. |
| Plus two death penalties. | Плюс две смертные казни. |
| How the fuck do you serve that? | Как, черт возьми, ты это служишь? |
| Even David Copperfield can’t do that shit. | Даже Дэвид Копперфильд не может сделать это дерьмо. |
| In order to do that. | Чтобы сделать это. |
| You’d have to be a Hindu. | Вы должны быть индусом. |
| Then you got the people on death row. | Тогда вы получили людей в камере смертников. |
| They ain’t going anywhere – [fart sound] – In the fucking pyramid they go! | Они никуда не денутся – [звук пердежа] – В чертову пирамиду они идут! |
| Now, the next layer, this group is self-selected. | Теперь следующий слой, эта группа выбирается самостоятельно. |
| Self-selected and a bit controversial to some ears, I guess. | Думаю, самовыбранный и немного противоречивый для некоторых ушей. |
| These are the people who claim to be depressed, okay? | Это люди, которые утверждают, что у них депрессия, понятно? |
| Apparently in this land of plenty, this richest nation in the history world we’re so proud of saying that. | Очевидно, в этой стране изобилия, в этой богатейшей нации в истории мы так гордимся тем, что говорим это. |
| Some supermarkets have a hundred thousand items in them. | В некоторых супермаркетах есть сотни тысяч товаров. |
| We have 19 million Americans claiming to be depressed. | У нас есть 19 миллионов американцев, утверждающих, что у них депрессия. |
| And some of them take medicine for it. | И некоторые из них принимают лекарства для этого. |
| Sometimes the medicine makes one of them commit suicide and that depresses the shit out of the rest of them. | Иногда лекарство заставляет одного из них совершить самоубийство, и это чертовски угнетает остальных. |
| Then you have these people who only think they’re depressed. | Тогда у вас есть эти люди, которые только думают, что они в депрессии. |
| They think they’re depressed because they saw the commercial on TV and the doctor looked like a good guy, the music sounded kind of peppy and what the fuck, some of these pills will probably just pick me right up. | Они думают, что у них депрессия, потому что они видели рекламу по телевизору, и доктор выглядел хорошим парнем, музыка звучала бодро, и, черт возьми, некоторые из этих таблеток, вероятно, просто поднимут мне настроение. |
| Totally fucking hopeless mindset – [fart sound] – In the fucking pyramid! | Совершенно чертовски безнадежное мышление – [пердящий звук] – В чертовой пирамиде! |
| Up at the very top we are gonna put the people who are truly sick. | На самом верху мы поместим людей, которые действительно больны. |
| The terminally ill. | Неизлечимо больной. |
| Unfortunately, no hope for a lot of them. | К сожалению, надежды на многие из них нет. |
| Hundreds of thousands of them. | Их сотни тысяч. |
| There’s no cure for what they have. | Нет лекарства от того, что у них есть. |
| Some of them say there is no cure because nobody’s looking for one. | Некоторые из них говорят, что лекарства нет, потому что никто его не ищет. |
| There ain’t enough people sick with it so there ain’t no money in the fucking cure. | Людей, больных им, не так уж много, так что денег на гребаное лечение нет. |
| Then there’s people who’ve got… there’s a cure, but they don’t have the money for it. | А есть люди, у которых... есть лекарство, но у них нет на него денег. |
| There are the other ones there’s a cure but they’re too far gone. | Есть и другие, есть лекарство, но они зашли слишком далеко. |
| There’s other ones there’s a cure but there is no social means to get to it. | Есть и другие, есть лекарство, но нет социальных средств, чтобы добраться до него. |
| So these people ain’t going anywhere. | Так что эти люди никуда не денутся. |
| They should be allowed to commit suicide. | Им должно быть позволено совершить самоубийство. |
| Boom. | Бум. |
| In the fucking pyramid they go. | В чертовой пирамиде они идут. |
| Now, think of what you got here, folks. | А теперь подумайте, что у вас тут есть, ребята. |
| Think of yourself as the executive vice president of programming at the All-Suicide Channel. | Думайте о себе как об исполнительном вице-президенте по программированию на канале All-Suicide. |
| Think of what you have to work with in the pyramid of the hopeless. | Подумайте, с чем вам предстоит работать в пирамиде безнадежности. |
| You have homeless. | У вас есть бездомные. |
| Imprisoned, condemned, depressed and terminally ill people. | Заключенные, осужденные, депрессивные и неизлечимо больные люди. |
| And I’m going to bet you anything. | И я готов поспорить с тобой на что угодно. |
| In this depraved culture of ours. | В этой развращенной нашей культуре. |
| Bet you anything, with the reality show mentality we have on the All-Suicide Channel. | Спорим на что угодно, с менталитетом реалити-шоу, которое мы имеем на канале All-Suicide. |
| You could get 500 of these hopeless people to hold hands and jump into the Grand Canyon. | Вы можете заставить 500 таких безнадежных людей взяться за руки и прыгнуть в Гранд-Каньон. |
| I’ll fucking bet you. | Бьюсь об заклад. |
| I’ll fucking bet you you can get that done in this country, write this down. | Бьюсь об заклад, вы можете сделать это в этой стране, запишите это. |
| I’ll bet you. | Держу пари. |
| For money, for money, for money. | За деньги, за деньги, за деньги. |
| You got to give them something. | Вы должны дать им что-то. |
| You know, you got to… Oh, Shit, they’re Americans, they’re for sale. | Знаешь, ты должен… О, черт, они же американцы, они продаются. |
| Give them a little something. | Дай им немного чего-нибудь. |
| Americans will do anything but you got to give them a toaster, don’t you? | Американцы сделают все, что угодно, но вы должны дать им тостер, не так ли? |
| Give them a little prize of some kind. | Дайте им какой-нибудь небольшой приз. |
| Everybody wants a gizmo. | Всем нужна штуковина. |
| Give them a gizmo. | Дайте им штуковину. |
| Give them a cell phone. | Дайте им мобильный телефон. |
| Give them a laptop. | Дайте им ноутбук. |
| Give them a cell phone that takes a picture of a laptop. | Дайте им мобильный телефон, который фотографирует ноутбук. |
| Give them a laptop that takes a picture of a cell phone. | Дайте им ноутбук, который делает снимок мобильного телефона. |
| Give them one of them three-wheeled vehicles. | Подарите им один из них трехколесный транспорт. |
| Give them an all-terrain vehicle. | Подарите им вездеход. |
| Give them one of them riding lawnmowers. | Дайте им одну из этих газонокосилок. |
| Give them a snowblower. | Подарите им снегоуборщик. |
| Give them an outdoor barbecuer or a jet-ski. | Подарите им открытый гриль или водный мотоцикл. |
| Give them one of those things they buy for themselves when they are trying to take their minds off how badly they’re getting fucked by the system. | Дайте им одну из тех вещей, которые они покупают для себя, когда пытаются отвлечься от того, как сильно их трахает система. |
| I know what you do. | Я знаю, что ты делаешь. |
| Just before these people jump, you give them a hat with a camera in it. | Прямо перед тем, как эти люди прыгнут, вы даете им шляпу с камерой. |
| And you tell them it’s jump cam. | И вы говорите им, что это прыжковая камера. |
| Tell them you’ll send the video home to the family. | Скажите им, что вы отправите видео семье. |
| T-Shirt. | Футболка. |
| Who don’t want a T-shirt? | Кто не хочет футболку? |
| Everybody does. | Все так делают. |
| Give them a nice T-shirt. | Подарите им красивую футболку. |
| “I committed suicide and all I got was this stupid, fucking T-shirt!” | «Я покончил жизнь самоубийством, и все, что у меня есть, это эта дурацкая гребаная футболка!» |
| All right. | Хорошо. |
| Now… If you want to really raise the profile of this promotion, get some of those evangelical Christians to volunteer for it and you call it, “Jump for Jesus”. | Итак… Если вы действительно хотите поднять авторитет этой акции, попросите некоторых из этих евангельских христиан добровольно участвовать в ней, и вы назовете ее «Прыжок за Иисуса». |
| “Jump for Jesus”. | «Прыгай за Иисуса». |
| They would bite. | Они бы укусили. |
| They would go for it. | Они бы пошли на это. |
| Hey, you got to be fair. | Эй, ты должен быть справедливым. |
| Got to be fair about these Christians. | Надо быть справедливым по отношению к этим христианам. |
| They come in for a lot of abuse these days. | В эти дни они часто подвергаются насилию. |
| So you do have to be fair. | Так что надо быть справедливым. |
| All a Christian really wants out of life is to die. | Все, чего христианин действительно хочет от жизни, — это умереть. |
| And go see Jesus. | И иди к Иисусу. |
| Give them a helping hand. | Протяни им руку помощи. |
| Do the Christian thing. | Делайте по-христиански. |
| Tell them it’s a shortcut to heaven. | Скажи им, что это кратчайший путь в рай. |
| Mention the word martyr. | Упомяните слово мученик. |
| It works on the Muslims. | На мусульман действует. |
| It works on the Catholics. | На католиков действует. |
| It might work for these folks, you never know. | Это может сработать для этих людей, вы никогда не знаете. |
| Hey, hey, I know. | Эй, эй, я знаю. |
| Give them a little encouragement. | Дайте им немного поддержки. |
| “Go on you fanatical fuck, he’s down there. | «Давай, фанатичный ублюдок, он там внизу. |
| He’s down there. | Он внизу. |
| He’s down there. | Он внизу. |
| He’s at the bottom of the canyon. | Он на дне каньона. |
| Look for the man with the glowing head.” | Ищите человека со светящейся головой. |
| Oh, you could have a lot of fun with a channel like that. | О, с таким каналом можно было бы повеселиться. |
| But you know something, folks, maybe you don’t want to be on cable. | Но вы знаете кое-что, ребята, может быть, вы не хотите быть на кабельном. |
| Maybe you don’t want to be on cable. | Может быть, вы не хотите быть на кабельном. |
| It is a limited audience. | Это ограниченная аудитория. |
| You might want to widen out and get more people looking in and you’re going to have to go to the broadcast networks. | Возможно, вы захотите расшириться и привлечь больше людей, и вам придется обратиться к вещательным сетям. |
| One of the big broadcast networks. | Одна из крупных вещательных сетей. |
| And I don’t know about you, but when I think about suicide and broadcast network television. | И не знаю, как вы, а когда я думаю о самоубийстве и транслирую по сетевому телевидению. |
| I’m thinking FOX. | Я думаю ФОКС. |
| Huh? | Хм? |
| I’m telling you FOX. | Я говорю вам FOX. |
| If the people at FOX ain’t sitting around having meetings on an idea like this. | Если люди в FOX не сидят без дела, проводя встречи по такой идее. |
| They ain’t doing their god damn jobs over there. | Они там не делают свою чертову работу. |
| So you put this thing on FOX, get Budweiser to sponsor it. | Итак, вы размещаете это на FOX, заставляете Budweiser спонсировать это. |
| Budweiser and a whole bunch of car companies so people can be thinking about drinking and driving at the same time. | Budweiser и целая куча автомобильных компаний, чтобы люди могли одновременно думать о вождении в нетрезвом виде. |
| Ain’t that fun? | Разве это не весело? |
| Isn’t it fun to watch the sporting events on American television? | Разве не весело смотреть спортивные события по американскому телевидению? |
| “Drink this! | «Выпей это! |
| Drive that! | Управляй этим! |
| Fuck you!” | Да пошел ты! |
| They don’t care. | Им все равно. |
| They don’t give a shit about you. | Им плевать на тебя. |
| And then every now and then they qualify the whole message. | И затем время от времени они уточняют все сообщение. |
| “Drink responsibly.” | "Пить ответственно." |
| [long fart sound] So you put this thing on FOX. | [долгий звук пердежа] Итак, вы разместили эту штуку на FOX. |
| And if you do, if you do or on any broadcast network, you’re gonna have to bring in that younger audience. | И если вы это сделаете, если вы это сделаете или в любой вещательной сети, вам придется привлечь эту более молодую аудиторию. |
| Everybody knows that. | Все это знают. |
| That’s what the advertisers are looking for is these 18 to 24 year olds. | Это то, что ищут рекламодатели, это люди в возрасте от 18 до 24 лет. |
| You’re going to have to get young people interested in this. | Вы должны заинтересовать этим молодых людей. |
| You know how you get young people interested in suicide? | Вы знаете, как вы заинтересовываете молодых людей суицидом? |
| You don’t call it suicide. | Вы не называете это самоубийством. |
| You call it “Extreme Living”. | Вы называете это «экстремальной жизнью». |