Перевод текста песни Offensive Language - George Carlin

Offensive Language - George Carlin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Offensive Language, исполнителя - George Carlin. Песня из альбома Parental Advisory, в жанре
Дата выпуска: 19.11.1990
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Laugh.com
Язык песни: Английский

Offensive Language

(оригинал)
Thank you, thank you, welcome to our show.
Don't you think it's just a little bit strange that Ronald Reagan had an operation on his asshole and George Bush had an operation on his middle finger.
Huh?
Huh?
What are these two men trying to tell us?
Now I'd like to begin tonight with an opening announcement: Because of the FCC, I'm never sure what it is I'm allowed to say.
So..so, I now have my own official policy: This is the language you will not be hearing tonight.
You will not hear me say: bottom line, game plan, role model, scenario, or hopefully.
I will not kick back, mellow out, or be on a roll.
I will not go for it and I will not check it out;
I don't even know what it is.
And when I leave here I definitely will not boogie.
I promise not to refer to anyone as a class act, a beautiful person or a happy camper.
I will also not be saying "what a guy."
And you will not hear me refer to anyone's lifestyle.
If you want to know what a moronic word "lifestyle" is, all you have to do is realize that in a technical sense, Atilla the Hun had an active outdoor lifestyle.
I will also not be saying any cute things like "moi."
And I will not use the French adverb "tre" to modify any English adjectives.
Such as "tre awesome," "tre gnarly," "tre fabou," "tre intense," or "tre out-of-sight."
I will not say concept when I mean idea.
I will not say impacted when I mean affected.
There will be no hands-on state-of-the-art networking.
We will not maximize, prioritize, or finalize...and we definitely will not interface.
There will also...there will also be no new-age lingo spoken here tonight.
No support-group jargon from the human potential movement.
For instance, I will not share anything with you.
I will not relate to you and you will not identify with me.
I will give you no input, and I will expect no feedback.
This will not be a learning experience, nor will it be a growth period.
There'll be no sharing, no caring, no birthing, no bonding, no parenting, no nurturing.
We will not establish a relationship, we will not have any meaningful dialogue and we definitely will not spend any quality time.
We will not be supportive of one another, so that we can get in touch with our feelings in order to feel good about ourselves.
And if you're one of those people who needs a little space...please...go the fuck outside.

Ненормативная лексика

(перевод)
Спасибо, спасибо, добро пожаловать на наше шоу.
Вам не кажется немного странным, что Рональду Рейгану сделали операцию на заднице, а Джорджу Бушу сделали операцию на среднем пальце.
Хм?
Хм?
Что эти двое мужчин пытаются нам сказать?
Сегодня я хотел бы начать со вступительного объявления: из-за FCC я никогда не уверен, что мне разрешено говорить.
Итак... Итак, теперь у меня есть своя официальная политика: это язык, который вы не услышите сегодня вечером.
Вы не услышите, как я скажу: практический результат, план игры, образец для подражания, сценарий или надежда.
Я не буду давать сдачи, расслабляться или быть в ударе.
я на это не пойду и не проверю;
Я даже не знаю, что это такое.
И когда я уйду отсюда, я точно не буду буги.
Обещаю никого не называть классным, красивым человеком или счастливым туристом.
Я также не буду говорить «какой парень».
И вы не услышите, чтобы я ссылался на чей-либо образ жизни.
Если вы хотите знать, что такое идиотское слово «образ жизни», все, что вам нужно сделать, это понять, что в техническом смысле гунн Атилла вел активный образ жизни на открытом воздухе.
Я также не буду говорить какие-то милые вещи вроде «мой».
И я не буду использовать французское наречие «tre» для модификации каких-либо английских прилагательных.
Такие, как «очень крутой», «очень крутой», «тре волшебный», «очень интенсивный» или «трех вне поля зрения».
Я не буду говорить понятие, когда я имею в виду идею.
Я не буду говорить «затронул», когда имел в виду «затронул».
Там не будет практических современных сетей.
Мы не будем максимизировать, расставлять приоритеты или дорабатывать... и мы определенно не будем взаимодействовать.
Кроме того, здесь сегодня не будет жаргона новой эры.
Никакого жаргона групп поддержки из движения человеческого потенциала.
Я, например, с вами ничем не поделюсь.
Я не буду относиться к вам, и вы не будете отождествлять себя со мной.
Я не дам вам никакой информации, и я не ожидаю никакой обратной связи.
Это не будет ни опытом обучения, ни периодом роста.
Не будет ни обмена, ни заботы, ни рождения, ни привязанности, ни воспитания, ни воспитания.
Мы не будем устанавливать отношения, у нас не будет никакого содержательного диалога, и мы определенно не будем проводить время.
Мы не будем поддерживать друг друга, чтобы мы могли войти в контакт со своими чувствами, чтобы чувствовать себя хорошо.
И если вы один из тех людей, которым нужно немного места... пожалуйста... идите нахуй на улицу.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Coast-to-Coast Emergency 2006
Interview with Jesus 1981
The Suicide Guy 2006
Old Fuck 2008
I Like People 2008
Things We Say When People Die 2008
Dumb Americans 2006
Today's Professional Parents 2008
He's Smiling Down 2008
Dead Parents Helping 2008
The Self-Esteem Movement 2008
Every Child Is Special 2008
People Refuse to Be Realistic 2008
Parents in Hell 2008
Kids and Parents 1999
Extreme Human Behavior 2006
The All-Suicide Tv Channel 2006
A Couple of Other Questions 2008
Goin' Through My Address Book 2008
Posthumous Female Transplants 2006

Тексты песен исполнителя: George Carlin