| What we have now is a completely neurotic population obsessed with security and safety and crime and drugs and cleanliness and hygiene and germs… there’s another thing… germs. | То, что мы имеем сейчас, — это совершенно невротическое население, одержимое безопасностью, безопасностью, преступностью, наркотиками, чистотой, гигиеной и микробами… есть еще одна вещь… микробами. |
| Where did this sudden fear of germs come from in this country? | Откуда в этой стране появился этот внезапный страх перед микробами? |
| Have you noticed this? | Вы заметили это? |
| The media, constantly running stories about all the latest infections – salmonella, e-coli, hanta virus, bird flu – and Americans, they panic easily so now everybody's running around, scrubbing this and spraying that and overcooking their food and repeatedly washing their hands | СМИ постоянно рассказывают обо всех последних инфекциях — сальмонеллезе, кишечной палочке, хантавирусе, птичьем гриппе — и американцы, они легко паникуют, так что теперь все бегают, скребут то и брызгают на это, переваривают еду и постоянно моют руки. |
| , trying to avoid all contact with germs. | , пытаясь избежать любого контакта с микробами. |
| It’s ridiculous and it goes to ridiculous lengths. | Это нелепо и доходит до нелепых размеров. |
| In prisons, before they give you a lethal injection, they swab your arm with alcohol! | В тюрьмах перед тем, как сделать тебе смертельную инъекцию, тебе протирают руку спиртом! |
| It’s true! | Это верно! |
| Yeah! | Ага! |
| Well, they don’t want you to get an infection! | Ну не хотят они, чтобы ты заразился! |
| And you could see their point; | И вы могли видеть их точку зрения; |
| wouldn’t want some guy to go to hell and be sick! | не хотелось бы, чтобы какой-то парень попал в ад и заболел! |
| It would take a lot of the sportsmanship out of the whole execution. | Это потребовало бы большого спортивного мастерства от всего исполнения. |
| Fear of germs… why these fucking pussies! | Страх перед микробами… зачем эти ебаные киски! |
| You can’t even get a decent hamburger anymore! | Вы даже не можете получить приличный гамбургер больше! |
| They cook the shit out of everything now cause everybody’s afraid of food poisoning! | Теперь из всего варят дерьмо, потому что все боятся пищевого отравления! |
| Hey, where’s your sense of adventure? | Эй, где твоя страсть к приключениям? |
| Take a fucking chance will you? | Рискнешь, а? |
| You know how many people die in this country from food poisoning every year? | Вы знаете, сколько людей ежегодно умирает в этой стране от пищевых отравлений? |
| 9000… that’s all; | 9000… и все; |
| it’s a minor risk! | это небольшой риск! |
| Take a fucking chance… bunch of goddamn pussies! | Рискни, черт возьми, куча чертовых киски! |
| Besides, what do you think you have an immune system for? | Кроме того, как вы думаете, для чего у вас есть иммунная система? |
| It’s for killing germs! | Это для уничтожения микробов! |
| But it needs practice… it needs germs to practice on. | Но для этого нужна практика… нужны микробы, на которых можно практиковаться. |
| So listen! | Так слушайте! |
| If you kill all the germs around you, and live a completely sterile life, then when germs do come along, you’re not gonna be prepared. | Если вы убьете все микробы вокруг себя и будете жить совершенно бесплодной жизнью, то, когда микробы появятся, вы не будете готовы. |
| And never mind ordinary germs, what are you gonna do when some super virus comes along that turns your vital organs into liquid shit? | И не говоря уже об обычных микробах, что вы будете делать, когда появится какой-нибудь супервирус, который превратит ваши жизненно важные органы в жидкое дерьмо? |
| I’ll tell you what you’re gonna do… you’re gonna get sick, you’re gonna die, and you’re gonna deserve it cause you’re fucking weak and you got a fucking weak immune system!
| Я скажу тебе, что ты собираешься делать… ты заболеешь, ты умрешь, и ты заслуживаешь этого, потому что ты чертовски слаб, и у тебя чертовски слабая иммунная система!
|
| Let me tell you a true story about immunization okay? | Позвольте мне рассказать вам правдивую историю об иммунизации, хорошо? |
| When I was a little boy in New York City in the 1940s, we swam in the Hudson River and it was filled with raw sewage okay? | Когда я был маленьким мальчиком в Нью-Йорке в 1940-х годах, мы плавали в реке Гудзон, и она была заполнена неочищенными сточными водами, хорошо? |
| We swam in raw sewage! | Мы купались в нечистотах! |
| You know… to cool off! | Вы знаете… чтобы остыть! |
| And at that time, the big fear was polio; | И в то время большим страхом был полиомиелит; |
| thousands of kids died from polio every year but you know something? | тысячи детей умирают от полиомиелита каждый год, но вы знаете кое-что? |
| In my neighbourhood, no one ever got polio! | В моем районе никто никогда не болел полиомиелитом! |
| No one! | Никто! |
| Ever! | Всегда! |
| You know why? | Ты знаешь почему? |
| Cause we swam in raw sewage! | Потому что мы плавали в неочищенных сточных водах! |
| It strengthened our immune systems! | Это укрепило нашу иммунную систему! |
| The polio never had a prayer; | У полиомиелита никогда не было молитвы; |
| we were tempered in raw shit! | мы закалялись в сыром дерьме! |
| So personally, I never take any special precautions against germs. | Так что лично я никогда не принимаю никаких особых мер предосторожности против микробов. |
| I don’t shy away from people that sneeze and cough, I don’t wipe off the telephone, I don’t cover the toilet seat, and if I drop food on the floor, I pick it up and eat it! | Я не шарахаюсь от людей, которые чихают и кашляют, не протираю телефон, не накрываю сиденье унитаза, а если роняю еду на пол, то поднимаю и ем! |
| Yes I do. | Да. |
| Even if I’m at a sidewalk café! | Даже если я в уличном кафе! |
| In Calcutta! | В Калькутте! |
| The poor section! | Бедный раздел! |
| On New Year’s morning during a soccer riot! | Новогодним утром во время футбольного бунта! |
| And you know something? | А вы что-то знаете? |
| In spite of all that so-called risky behaviour, I never get infections, I don't get them, I don't get colds, I don't get flu, I don't get headaches, I don't get upset | Несмотря на все это так называемое рискованное поведение, я никогда не заражаюсь, я не болею ими, я не болею простудой, я не болею гриппом, у меня не болит голова, я не расстраиваюсь. |
| stomach, you know why? | желудок, знаете почему? |
| Cause I got a good strong immune system and it gets a lot of practice. | Потому что у меня хорошая сильная иммунная система, и она требует много практики. |
| My immune system is equipped with the biological equivalent of fully automatic military assault rifles with night vision and laser scopes, and we have recently acquired phosphorous grenades, cluster bombs, and anti-personnel fragmentation mines. | Моя иммунная система оснащена биологическим эквивалентом полностью автоматических армейских штурмовых винтовок с ночным видением и лазерными прицелами, а недавно мы приобрели фосфорные гранаты, кассетные бомбы и противопехотные осколочные мины. |
| So when my white blood cells are on patrol recon ordering my blood stream seeking out strangers and other undesirables, if they see any, ANY suspicious looking germs of any kind, they don’t fuck around! | Так что, когда мои лейкоциты патрулируют разведку, приказывая моему потоку крови выискивать незнакомцев и других нежелательных лиц, если они увидят какие-либо, ЛЮБЫЕ подозрительно выглядящие микробы любого вида, они не будут трахаться! |
| They whip out their weapons; | Они выхватывают свое оружие; |
| they wax the motherfucker and deposit the unlucky fellow directly into my colon! | они натирают этого ублюдка и помещают несчастного парня прямо в мою толстую кишку! |
| Into my colon! | В мою прямую кишку! |
| There’s no nonsense, there’s no Miranda warning, there’s none of that “three strikes and you’re out” shit, first defense, BAM… into the colon you go! | Никакой чепухи, никакого предупреждения Миранды, никакого дерьма типа «три удара и ты вне игры», первая защита, БАМ… в толстую кишку! |
| And speaking of my colon, I want you to know I don’t automatically wash my hands every time I go to the bathroom okay? | И, говоря о моей толстой кишке, я хочу, чтобы вы знали, что я не мою руки автоматически каждый раз, когда иду в ванную, хорошо? |
| Can you deal with that? | Вы можете справиться с этим? |
| Sometimes I do, sometimes I don’t. | Иногда да, иногда нет. |
| You know when I wash my hands? | Знаешь, когда я мою руки? |
| When I shit on them! | Когда я сру на них! |
| That’s the only time. | Это единственный раз. |
| And you know how often that happens? | И знаете, как часто это происходит? |
| Tops, TOPS, 2-3 times a week tops! | Топы, ТОПы, 2-3 раза в неделю топы! |
| Maybe a little more frequently over the holidays, you know what I mean? | Может, по праздникам чуть чаще, понимаете, о чем я? |
| And I’ll tell you something else my well-scrubbed friends… you don’t need to always need to shower every day, did you know that? | А я вам еще кое-что скажу, мои хорошо вычищенные друзья… не обязательно каждый день принимать душ, знаете ли вы это? |
| It’s overkill, unless you work out or work outdoors, or for some reason come in intimate contact with huge amounts of filth and garbage every day, you don’t always need to shower. | Это излишество, если только вы не занимаетесь спортом или работаете на открытом воздухе, или по каким-то причинам каждый день тесно контактируете с огромным количеством грязи и мусора, вам не всегда нужно принимать душ. |
| All you really need to do is to wash the four key areas; | Все, что вам действительно нужно сделать, это вымыть четыре ключевые области; |
| armpits, asshole, crotch, and teeth. | подмышки, жопу, промежность и зубы. |
| Got that? | Понял? |
| Armpits, asshole, crotch, and teeth. | Подмышки, жопу, промежность и зубы. |
| In fact, you can save yourself a whole lot of time if you simply use the same brush on all four areas! | На самом деле, вы можете сэкономить много времени, если будете использовать одну и ту же кисть во всех четырех областях! |