| Here’s another horrifying example, an aspect of American culture, the-the pussification, the continued… the continued pussification of the American male in the form of Harley Davidson theme restaurants. | Вот еще один ужасающий пример, аспект американской культуры, осквернение, продолжающееся... продолжающееся осквернение американского мужчины в виде тематических ресторанов Harley Davidson. |
| What the fuck is going on here? | Что, черт возьми, здесь происходит? |
| Harley Davidson used to mean something. | Harley Davidson имел обыкновение что-то значить. |
| It stood for biker attitude; | Это означало байкерское отношение; |
| grimy outlaws in their sweaty mamas full of beer and crank, rolling around on Harleys, looking for a good time – destroying property, raping teenagers, and killing policemen… all very necessary activities by the way. | чумазые бандиты в своих потных мамашах, набитых пивом и чудаками, катаются на Харлеях в поисках приятного времяпрепровождения — уничтожают имущество, насилуют подростков и убивают полицейских… между прочим, все очень необходимые действия. |
| But now? | Но сейчас? |
| Theme restaurants and this soft shit obviously didn’t come from hardcore bikers; | Тематические рестораны и все это мягкое дерьмо явно не исходили от хардкорных байкеров; |
| it came from these weekend motorcyclists, these fraudulent two-day-a-week motherfuckers who have their bikes trucked into Sturgis, South Dakota for the big rally and then ride around like they just came in off the road. | это пришло от этих мотоциклистов выходного дня, этих мошеннических ублюдков, работающих два дня в неделю, которые привозят свои мотоциклы в Стерджис, Южная Дакота, на большое ралли, а затем катаются, как будто только что приехали с дороги. |
| Dentists and bureaucrats and pussy-boy software designers getting up on a Harley cause they think it makes them cool. | Стоматологи, бюрократы и дизайнеры-программисты, которые ездят на Харлеях, потому что считают, что это делает их крутыми. |
| Well hey skeezics, you ain’t cool, you’re fucking chilli and chilli ain’t never been cool. | Ну, эй, скизики, ты не крут, ты чертовски чили, а чили никогда не был крутым. |