| Have you ever been in a serious social situation, when you suddenly realize you have to pull the
| Были ли вы когда-нибудь в серьезной социальной ситуации, когда вы вдруг понимаете, что должны тянуть
|
| underwear out of the crack in your ass. | нижнее белье из трещины в твоей заднице. |
| "You take this woman to be your lawful wedded wife?"
| — Вы берете эту женщину в законные жены?
|
| "Huh? Who her? Oh, hell yeah." | «А? Кто она? О, черт возьми, да». |
| Well, it's one life's little moments, isn't it? | Ну, это маленькие моменты жизни, не так ли? |
| It's one of those little
| Это один из тех маленьких
|
| moments you have to deal with at the time. | моменты, с которыми вам приходится иметь дело в то время. |
| You've got to get in there and clear that thing out.
| Ты должен проникнуть туда и убрать эту штуку.
|
| You've got to rescue your underwear. | Вы должны спасти свое нижнее белье. |
| There's a letter in your mailbox. | В твоем почтовом ящике письмо. |
| That's right.
| Это верно.
|
| You ever been at a really loud party. | Ты когда-нибудь был на очень громкой вечеринке. |
| I mean a good loud party, where the music is playing too
| Я имею в виду хорошую громкую вечеринку, где тоже играет музыка
|
| loud, and everybody is talking too loudly, and in order to be heard even by the person standing
| громко, и все слишком громко разговаривают, и для того, чтобы быть услышанным даже стоящим
|
| right next to you, you've got to be screaming at the top of you lungs. | прямо рядом с вами, вы должны кричать во все горло. |
| But every now and then at a party, it seems as though everyone shuts up at the same time...and only you voice...can be
| Но время от времени на вечеринке кажется, что все одновременно затыкаются... и только твой голос... может быть
|
| heard. | слышал. |
| "Right, I know. I know. Well, what I'm going to do, I'm gonna have my testicles laminated."
| «Правильно, я знаю. Я знаю. Ну, что я собираюсь сделать, я собираюсь ламинировать свои яички».
|
| Life's little moments.
| Маленькие моменты жизни.
|
| You ever been talking to someone and you laugh through your nose and blow a snot on your
| Вы когда-нибудь разговаривали с кем-то, и вы смеетесь через нос и пускаете сопли на свой
|
| shirt. | Рубашка. |
| And you have to just kind of keep talking you know. | И вы должны просто продолжать говорить, вы знаете. |
| And make believe it's part of the
| И сделать так, чтобы это было частью
|
| design. | дизайн. |
| Works all right if your wearing a Hawaiian shirt, but otherwise they're gonna notice. | Хорошо работает, если ты носишь гавайскую рубашку, но иначе они заметят. |
| "Ed,
| "Эд,
|
| you got a big snot on your shirt!" Some guys are really cruel you know? And some of these
| у тебя на рубашке большие сопли!» Некоторые парни действительно жестоки, ты знаешь?
|
| things are not even you fault. | вещи даже не вы виноваты. |
| These little things that happen, you didn't cause the situation. | Эти мелочи, которые случаются, не вы были причиной ситуации. |
| A lot
| Много
|
| of times your the victim. | раз ваша жертва. |
| You walk into some situation and suddenly your the one who's taking
| Вы входите в какую-то ситуацию, и вдруг вы тот, кто берет
|
| all the heat. | все тепло. |
| Not your fault. | Не твоя вина. |
| Give you an example of the kind of thing I mean. | Приведите пример того, что я имею в виду. |
| Did you ever meet
| Вы когда-нибудь встречались
|
| somebody, and you go to shake the guy's hand. | кто-то, и вы идете, чтобы пожать этому парню руку. |
| Then you suddenly realize, he doesn't have a
| Потом вы вдруг понимаете, что у него нет
|
| complete hand. | полная рука. |
| And you got to make believe it feels great. | И вы должны сделать вид, что чувствуете себя прекрасно. |
| Right? | Верно? |
| You can't go aaaaaaahhhhhh
| Вы не можете пойти ааааааааааа
|
| waaaaaaahhhhhhh waaaaaahhhhhhh. | ваааааааааааааааааааааааа. |
| You can't do that. | Вы не можете этого сделать. |
| It's not even an option. | Это даже не вариант. |
| You've got to
| Вы должны
|
| hang in there and say, "Hi. Hey swell hand. Give me three! (boooomp boooomp boooomp
| держись там и скажи: «Привет. Эй, молодец. Дай мне три!
|
| boooomp boomp boomp boooomp) High three! | буумп бумп бумп бумп) Дай три! |
| Yo! | Эй! |
| (boomp) Not your fault. | (бумп) Не твоя вина. |
| You didn't cause
| Вы не вызвали
|
| that. | тот. |
| You weren't even there when it happened to the guy. | Тебя даже не было там, когда это случилось с парнем. |