| Yeah, about time for me to get a little drink of water. | Да, пора мне выпить немного воды. |
| Figure this stuff is safe to drink? | Думаешь, эту дрянь можно пить? |
| Huh?
| Хм?
|
| Actually I don't care if it's safe or not, I drink it anyway. | На самом деле мне все равно, безопасно это или нет, я все равно пью его. |
| You know why? | Ты знаешь почему? |
| Cause I'm an American
| Потому что я американец
|
| and I expect a little cancer in my food and water. | и я ожидаю немного рака в моей еде и воде. |
| That's right, I'm a loyal American and I'm not
| Правильно, я лояльный американец, и я не
|
| happy unless I've let government and industry poison me a little bit every day. | счастлив, если только я не позволяю правительству и промышленности каждый день понемногу отравлять меня. |
| Let me have a few
| Позвольте мне иметь несколько
|
| hundred thousand carcinogens here.
| сто тысяч канцерогенов здесь.
|
| Ahh, a little cancer never hurt anybody. | Ах, немного рака еще никому не повредило. |
| Everybody needs a little cancer I think. | Я думаю, всем нужно немного рака. |
| It's good for you.
| Это хорошо для тебя.
|
| Keeps you on you're toes. | Держит вас в тонусе. |
| Besides, I ain't afraid of cancer...I had broccoli for lunch. | Кроме того, я не боюсь рака... На обед ела брокколи. |
| Broccoli kills
| Брокколи убивает
|
| cancer. | рак. |
| A lot of people don't know that, it's not out yet. | Многие этого не знают, он еще не вышел. |
| It's true. | Это верно. |
| You find out you got some cancer...(click) get yourself a fucking bowl of broccoli. | Ты узнаешь, что у тебя рак... (щелчок) купи себе гребаную тарелку брокколи. |
| That'll wipe it right out in a day or two.
| Это сотрет его прямо через день или два.
|
| Cauliflower too. | Цветная капуста тоже. |
| Cauliflower kills the really big cancers. | Цветная капуста убивает действительно большие виды рака. |
| The ones you can see through clothing
| Которые можно увидеть сквозь одежду
|
| from across the street. | через улицу. |
| Broccoli kills the little ones. | Брокколи убивает малышей. |
| The ones that are slowly eating your way
| Те, которые медленно едят ваш путь
|
| from inside...while your goddamn, goofy, half- educated doctor keeps telling you, "your doing
| изнутри... в то время как ваш проклятый, тупой, полуобразованный доктор твердит вам: "Вы делаете
|
| fine Jim." In fact bring your doctor a bowl of broccoli. He's probably got cancer too. Probably
| Хорошо, Джим». На самом деле, принеси своему доктору миску брокколи. У него, наверное, тоже рак.
|
| picked it up from you. | забрал у тебя. |
| They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
| Они не знают, что делают, это все догадки в белом халате.
|
| Here, let me have a few more sips of industrial waste.
| Вот, дайте мне еще несколько глотков промышленных отходов.
|
| Ahh, maybe...maybe I can turn them cancers against one another. | Ааа, может быть... может быть, я смогу настроить их раком друг против друга. |
| That's what you gotta hope for
| Это то, на что вы должны надеяться
|
| you know, that you get more than one cancer so they eat each other up instead of you. | Вы знаете, что у вас более одного рака, поэтому они едят друг друга вместо вас. |
| In fact,
| Фактически,
|
| the way I look at it, the more cancer you got, the healthier you are. | как я смотрю на это, чем больше у тебя рака, тем ты здоровее. |