Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good Ideas, исполнителя - George Carlin. Песня из альбома Parental Advisory, в жанре
Дата выпуска: 19.11.1990
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Laugh.com
Язык песни: Английский
Good Ideas(оригинал) |
I got strange ideas anyways. |
You know what I think they ought to do with those Miss America |
contest? |
I think they ought to keep making the losers come back until they win. |
Huh? |
I'll tell you, |
that would get a little spooky after about thirty five years or so huh? |
"I just want to work on |
world peace." "Fine, sit down before you fall down, will you? |
And pick up all these goddam |
batons." |
I got a lot of ideas. |
You know what I think? |
I think Kleenex ought to have little targets on them. |
Wouldn't that be a good idea? |
Little bulls-eyes right in the middle of the Kleenex. |
Make it kind of |
sporty when you're with you friends. |
KKKkkkkoooott! |
Look Dave, an 85! |
Huh? |
That's a good idea. |
I got a lot of good ideas. |
Trouble is most of them suck. |
I got a lot of good ideas for new products |
like that. |
That's what I think about on my off-duty hours. |
Things we need. |
Products we ought to |
have that we don't have. |
You know what we ought to have? |
We ought to have a diet salad |
dressing called 500 islands. |
See, good goddam ideas like that. |
Eh? |
A Christian deodorant ,"thou |
shalt not smell". How about a feminine hygiene spray called "Sprunt"? Huh? Well, you'd never |
forget the name, would you? |
It would always be right on the tip of your tongue. |
See? |
Marketing, |
marketing, that's where I belong. |
Among other places. |
Marketing. |
Here's an idea I got. |
This is a |
yo-yo with a 2000 foot string. |
You use it when you visit the grand canyon. |
See, I'm a visionary. |
I'm |
ahead of my time. |
Trouble is, I'm only about an hour and a half ahead. |
Here's a good idea. |
A light |
bulb that only shines on things worth looking at. |
Yeah, too idealistic. |
Never make any money on |
a thing like that. |
Here's something that's going to make a fortune. |
Get in on this. |
This is a roach |
spray. |
It doesn't kill the roaches, but it fills them with self doubt as to whether or not they're in |
the right house. |
Here's something I'm trying to interest the Japanese electronics firms in this. |
This would be a great product for Sony. |
This is a combination cassette player and colostimy bag. |
It's called "Shitman"! |
Huh? |
Sure. |
Well you'd never see that. |
You'd never see that. |
Хорошие Идеи(перевод) |
У меня все равно странные идеи. |
Вы знаете, что я думаю, что они должны делать с этими Мисс Америка |
конкурс? |
Я думаю, они должны продолжать заставлять проигравших возвращаться, пока они не выиграют. |
Хм? |
Я вам скажу, |
это станет немного жутким примерно через тридцать пять лет или около того, да? |
«Я просто хочу работать над |
мир во всем мире." "Ладно, садись, пока не упал, хорошо? |
И забрать все эти проклятые |
дубинки». |
У меня много идей. |
Ты знаешь что я думаю? |
Я думаю, что у Kleenex должны быть маленькие цели на них. |
Разве это не хорошая идея? |
Маленькие мишени прямо посреди бумажной салфетки. |
Сделайте это своего рода |
спортивный, когда вы с вами друзья. |
ККККККОооот! |
Смотри, Дэйв, 85 лет! |
Хм? |
Это хорошая идея. |
У меня появилось много хороших идей. |
Проблема в том, что большинство из них отстой. |
У меня есть много хороших идей для новых продуктов |
как это. |
Вот о чем я думаю в свободное от работы время. |
Вещи, которые нам нужны. |
Продукты, которые мы должны |
есть то, чего у нас нет. |
Знаешь, что у нас должно быть? |
У нас должен быть диетический салат |
повязка под названием 500 островов. |
Видите, чертовски хорошие идеи. |
А? |
Христианский дезодорант, "ты |
запаха не будет». Как насчет спрея для женской гигиены под названием «Спрант»? А? |
забыть имя, не так ли? |
Это всегда было бы прямо на кончике вашего языка. |
Видеть? |
Маркетинг, |
маркетинг, вот где я принадлежу. |
Среди прочих мест. |
Маркетинг. |
Вот идея, которую я получил. |
Это |
йо-йо с веревкой длиной 2000 футов. |
Вы используете его, когда посещаете Гранд-Каньон. |
Видите ли, я провидец. |
Я |
опередил мое время. |
Проблема в том, что я всего на полтора часа впереди. |
Вот хорошая идея. |
свет |
лампочка, которая освещает только то, на что стоит обратить внимание. |
Ага, слишком идеалистично. |
Никогда не зарабатывайте на |
такая штука. |
Вот кое-что, что сделает состояние. |
Займитесь этим. |
это таракан |
спрей. |
Это не убивает тараканов, но наполняет их сомнениями в том, находятся они или нет. |
правильный дом. |
Вот чем-то я пытаюсь заинтересовать в этом японские фирмы по производству электроники. |
Это был бы отличный продукт для Sony. |
Это комбинация кассетного плеера и колостимой сумки. |
Называется "Шитман"! |
Хм? |
Конечно. |
Ну, ты никогда этого не увидишь. |
Вы никогда этого не увидите. |