| I got strange ideas anyways. | У меня все равно странные идеи. |
| You know what I think they ought to do with those Miss America
| Вы знаете, что я думаю, что они должны делать с этими Мисс Америка
|
| contest? | конкурс? |
| I think they ought to keep making the losers come back until they win. | Я думаю, они должны продолжать заставлять проигравших возвращаться, пока они не выиграют. |
| Huh? | Хм? |
| I'll tell you,
| Я вам скажу,
|
| that would get a little spooky after about thirty five years or so huh? | это станет немного жутким примерно через тридцать пять лет или около того, да? |
| "I just want to work on
| «Я просто хочу работать над
|
| world peace." "Fine, sit down before you fall down, will you? | мир во всем мире." "Ладно, садись, пока не упал, хорошо? |
| And pick up all these goddam
| И забрать все эти проклятые
|
| batons."
| дубинки».
|
| I got a lot of ideas. | У меня много идей. |
| You know what I think? | Ты знаешь что я думаю? |
| I think Kleenex ought to have little targets on them.
| Я думаю, что у Kleenex должны быть маленькие цели на них.
|
| Wouldn't that be a good idea? | Разве это не хорошая идея? |
| Little bulls-eyes right in the middle of the Kleenex. | Маленькие мишени прямо посреди бумажной салфетки. |
| Make it kind of
| Сделайте это своего рода
|
| sporty when you're with you friends. | спортивный, когда вы с вами друзья. |
| KKKkkkkoooott! | ККККККОооот! |
| Look Dave, an 85! | Смотри, Дэйв, 85 лет! |
| Huh? | Хм? |
| That's a good idea.
| Это хорошая идея.
|
| I got a lot of good ideas. | У меня появилось много хороших идей. |
| Trouble is most of them suck. | Проблема в том, что большинство из них отстой. |
| I got a lot of good ideas for new products
| У меня есть много хороших идей для новых продуктов
|
| like that. | как это. |
| That's what I think about on my off-duty hours. | Вот о чем я думаю в свободное от работы время. |
| Things we need. | Вещи, которые нам нужны. |
| Products we ought to
| Продукты, которые мы должны
|
| have that we don't have. | есть то, чего у нас нет. |
| You know what we ought to have? | Знаешь, что у нас должно быть? |
| We ought to have a diet salad
| У нас должен быть диетический салат
|
| dressing called 500 islands. | повязка под названием 500 островов. |
| See, good goddam ideas like that. | Видите, чертовски хорошие идеи. |
| Eh? | А? |
| A Christian deodorant ,"thou
| Христианский дезодорант, "ты
|
| shalt not smell". How about a feminine hygiene spray called "Sprunt"? Huh? Well, you'd never
| запаха не будет». Как насчет спрея для женской гигиены под названием «Спрант»? А?
|
| forget the name, would you? | забыть имя, не так ли? |
| It would always be right on the tip of your tongue. | Это всегда было бы прямо на кончике вашего языка. |
| See? | Видеть? |
| Marketing,
| Маркетинг,
|
| marketing, that's where I belong. | маркетинг, вот где я принадлежу. |
| Among other places. | Среди прочих мест. |
| Marketing. | Маркетинг. |
| Here's an idea I got. | Вот идея, которую я получил. |
| This is a
| Это
|
| yo-yo with a 2000 foot string. | йо-йо с веревкой длиной 2000 футов. |
| You use it when you visit the grand canyon. | Вы используете его, когда посещаете Гранд-Каньон. |
| See, I'm a visionary. | Видите ли, я провидец. |
| I'm
| Я
|
| ahead of my time. | опередил мое время. |
| Trouble is, I'm only about an hour and a half ahead. | Проблема в том, что я всего на полтора часа впереди. |
| Here's a good idea. | Вот хорошая идея. |
| A light
| свет
|
| bulb that only shines on things worth looking at. | лампочка, которая освещает только то, на что стоит обратить внимание. |
| Yeah, too idealistic. | Ага, слишком идеалистично. |
| Never make any money on
| Никогда не зарабатывайте на
|
| a thing like that. | такая штука. |
| Here's something that's going to make a fortune. | Вот кое-что, что сделает состояние. |
| Get in on this. | Займитесь этим. |
| This is a roach
| это таракан
|
| spray. | спрей. |
| It doesn't kill the roaches, but it fills them with self doubt as to whether or not they're in
| Это не убивает тараканов, но наполняет их сомнениями в том, находятся они или нет.
|
| the right house. | правильный дом. |
| Here's something I'm trying to interest the Japanese electronics firms in this.
| Вот чем-то я пытаюсь заинтересовать в этом японские фирмы по производству электроники.
|
| This would be a great product for Sony. | Это был бы отличный продукт для Sony. |
| This is a combination cassette player and colostimy bag.
| Это комбинация кассетного плеера и колостимой сумки.
|
| It's called "Shitman"! | Называется "Шитман"! |
| Huh? | Хм? |
| Sure. | Конечно. |
| Well you'd never see that. | Ну, ты никогда этого не увидишь. |
| You'd never see that. | Вы никогда этого не увидите. |