| And don't be pulling any plugs on me either. | И не дергай меня за вилки. |
| Here's another bunch of macho asshole bullshit
| Вот еще куча мачо-мудаков
|
| floating around this country. | плавает по этой стране. |
| People talking about, "Aw pull the plug on me. If I'm ever like that.
| Люди говорят: «Ой, выключите меня. Если я когда-нибудь буду таким.
|
| If I'm cromatosed. | Если я хроматозирован. |
| If I'm like a vegetable. | Если я как овощ. |
| Pull the plug on me." Fuck you, leave my plug alone.
| Вытащи на меня вилку." Да пошел ты, оставь мою вилку в покое.
|
| Get an extension cord for my plug. | Возьми удлинитель для моей вилки. |
| I want everything you got, tubes, cords, plugs, probes,
| Я хочу все, что у тебя есть, трубки, шнуры, вилки, зонды,
|
| electrodes, IVs. | электроды, капельницы. |
| You got something (click), stick it in me man. | У тебя что-то есть (щелкни), воткни это в меня, чувак. |
| You find out I got a hole I didn't
| Вы узнаете, что у меня есть дыра, которой у меня не было
|
| know I had, put a fuckin plug in it. | знаю, что у меня был, вставил в него гребаную заглушку. |
| Vegetable shit, I don't care if I look like an artichoke.
| Овощное дерьмо, мне все равно, что я похож на артишок.
|
| Ssaaaaave my ass. | Ssaaaaave моя задница. |
| There's three things I want if I'm ever in that condition. | Есть три вещи, которые я хочу, если я когда-нибудь окажусь в таком состоянии. |
| Three things I gotta
| Три вещи, которые я должен
|
| have. | имеют. |
| Ice cream, morphine, and television. | Мороженое, морфин и телевидение. |
| You give me that ice cream every two hours. | Ты даешь мне это мороженое каждые два часа. |
| Give me
| Дай мне
|
| that morphine, about...every ten minutes. | этот морфин примерно... каждые десять минут. |
| And turn on the fucking TV! | И включи чертов телевизор! |
| I wanna see Heraldo! | Я хочу увидеть Геральдо! |
| And
| И
|
| don't be coming to visit me. | не приходи ко мне в гости. |
| I got no time for life people I'm brain-dead here. | У меня нет времени на жизнь, люди, у меня тут мозги мертвы. |
| Ain't you people
| Разве вы не люди
|
| got no respect for the brain-dead. | не уважает мозг мертвых. |
| Hey, you gotta be brain-dead to watch Heraldo in the first
| Эй, ты должен быть безмозглым, чтобы смотреть на Геральдо в первой части.
|
| place. | место. |
| You might as well watch it when your clinically brain-dead. | С таким же успехом вы можете смотреть его, когда у вас клиническая смерть мозга. |