| Tutti i mattoni che fanno un palazzo
| Все кирпичи, которые делают здание
|
| Non li puoi contare, sennò cade giù
| Их не счесть, а то упадет
|
| Tu fidati, certo, che queste pareti
| Ты веришь, конечно, что эти стены
|
| Son fatte di ghiaccio, non si scioglie più
| Они сделаны изо льда, он больше не тает
|
| Ho letto due libri che parlan di guerra
| Я прочитал две книги, в которых говорится о войне.
|
| Non dicono niente, me la fai già tu
| Они ничего не говорят, ты уже делаешь это со мной.
|
| Ho letto due libri che parlan di guerra
| Я прочитал две книги, в которых говорится о войне.
|
| Non dicono niente, me la fai già tu
| Они ничего не говорят, ты уже делаешь это со мной.
|
| Quando mi spiegherai
| когда ты мне объяснишь
|
| Dormire, come fai?
| Как спалось?
|
| Se quando la notte ti scrivo
| Если когда я пишу тебе ночью
|
| Mi chiedo: «Risponderai?»
| Я спрашиваю себя: «Ты ответишь?»
|
| Sei sveglia presto
| Вы рано
|
| Io invece resto qui a marcire
| Но я остаюсь здесь гнить
|
| Mi prendo il resto della giornata
| Я возьму остаток дня
|
| Per andarmene via
| Уходить
|
| Chi me lo fa fare di scrollarmi di dosso il sonno co' una doccia fredda?
| Кто заставляет меня это делать, чтобы стряхнуть сон с холодного душа?
|
| E poi affogare un biscotto nel latte e mangiarlo prima che si spezza
| А потом утопить печенье в молоке и съесть его, пока оно не треснуло.
|
| E vestirsi a caso con le prime cose pescate dall’armadio a muro
| И одеваться наобум первыми вещами, попавшими из встроенного шкафа.
|
| Salutare con una spallata il vicino che scende i gradini uno a uno
| Плечо привет соседу, который спускается по ступенькам один за другим
|
| Poi di fuori coi clacson che impazzano, i passi si affrettano lungo le strade
| Затем снаружи с сумасшедшими рогами шаги спешат по улицам
|
| Le saracinesche che sbattono, gli autobus che tardano ad arrivare
| Хлопающие ставни, медленно прибывающие автобусы
|
| In una corsa contro il tempo, io già lo so che perderei
| В гонке со временем я уже знаю, что проиграю
|
| Mi chiedo tu com'è che fai, io già lo so che impazzirei
| Интересно, как ты это делаешь, я уже знаю, что сойду с ума
|
| Spengo la luce, mi sveglio in una bara
| Я выключаю свет, просыпаюсь в гробу
|
| Ho gli occhi stropicciati, rimango in pigiama
| Мои глаза сморщены, я остаюсь в пижаме
|
| Non esco di casa, ho letto già la trama
| Я не выхожу из дома, я уже прочитал заговор
|
| Ho letto già la trama, ho letto già la trama
| Я уже читал сюжет, я уже читал сюжет
|
| Quando mi spiegherai
| когда ты мне объяснишь
|
| Dormire, come fai?
| Как спалось?
|
| Se quando la notte ti scrivo
| Если когда я пишу тебе ночью
|
| Mi chiedo: «Risponderai?»
| Я спрашиваю себя: «Ты ответишь?»
|
| Sei sveglia presto
| Вы рано
|
| Io invece resto qui a marcire
| Но я остаюсь здесь гнить
|
| Mi prendo il resto della giornata
| Я возьму остаток дня
|
| Per andarmene via
| Уходить
|
| Quando mi spiegherai-ai
| когда ты мне объяснишь
|
| Dormire, come fai?
| Как спалось?
|
| Se quando la notte ti scrivo
| Если когда я пишу тебе ночью
|
| Mi chiedo: «Rispondera-a-ai?»
| Интересно: «Он будет отвечать на-на-на?»
|
| Sei sveglia presto
| Вы рано
|
| Io invece resto qui a marcire
| Но я остаюсь здесь гнить
|
| Mi prendo il resto della giornata
| Я возьму остаток дня
|
| Per andarmene via | Уходить |