| E lo sai che era buono il caffè?
| А вы знаете, что кофе был хорош?
|
| Non volevo certo stare qui a parlare di te
| Я, конечно, не хотел, чтобы здесь говорили о тебе
|
| Ora è tardi e sono stanco
| Теперь уже поздно, и я устал
|
| Non penso neanche di uscire il weekend
| Я даже не думаю о том, чтобы выйти на выходные
|
| Ma no, non è niente, due linee di febbre
| Но нет, ничего, две линии лихорадки
|
| Lo so, non gira bene però non dipende da me
| Я знаю, это не работает хорошо, но это не зависит от меня
|
| Mi chiami: è occupato, ti chiamo: è occupato
| Позвони мне: он занят, я позвоню тебе: он занят
|
| La frase sbagliata al momento sbagliato
| Неверное предложение в неподходящее время
|
| Poi t’ho abbracciato come a fine partita
| Потом я обнял тебя как будто в конце игры
|
| Ed ho asciugato le lacrime in differita
| И я вытер слезы отсроченно
|
| E io ancora faccio slalom tra i miei guai
| И я все еще преодолеваю свои проблемы
|
| E qualcosa si è guastato tra di noi
| И что-то пошло не так между нами
|
| Io ti ho detto: «Vai», tu mi hai detto: «Rimani»
| Я сказал тебе: "Иди", ты мне: "Останься"
|
| E ho tirato quel pallone in mezzo ai rami
| И я бросил этот воздушный шар посреди ветвей
|
| Non lo sai che non sopporto il ginseng?
| Разве ты не знаешь, что я терпеть не могу женьшень?
|
| Non volevo certo stare qui tra i «forse» e i «perché»
| Я определенно не хотел оставаться здесь между «может быть» и «почему».
|
| Forse perché c’ho pensato così tanto
| Может быть, потому что я так много думал об этом
|
| Che al momento sto all’ammazzacaffè
| Что я сейчас у кофейного убийцы
|
| Non so che ti prende, lo sguardo un po' assente
| Я не знаю, что нужно, взгляд немного отсутствует
|
| Sembra che tu non voglia proprio più saperne di me
| Кажется, ты просто больше не хочешь меня знать
|
| Lo so c’hai provato, lo sai c’ho provato
| Я знаю, что ты пробовал, ты знаешь, что я пробовал.
|
| Ma è acqua passata, mi parli al passato
| Но это дело прошлого, скажи мне в прошедшем времени
|
| Poi ho esultato come a fine partita
| Тогда я обрадовался, как в конце игры
|
| Ho sentito il vento passare tra le mie dita
| Я чувствовал, как ветер проходит сквозь мои пальцы
|
| E io ancora faccio slalom tra i miei guai
| И я все еще преодолеваю свои проблемы
|
| E qualcosa si è guastato tra di noi
| И что-то пошло не так между нами
|
| Io ti ho detto: «Vai», tu mi hai detto: «Rimani»
| Я сказал тебе: "Иди", ты мне: "Останься"
|
| E ho tirato quel pallone in mezzo ai rami
| И я бросил этот воздушный шар посреди ветвей
|
| Voglio solo respirare un altro po' del tuo fumo passivo
| Я просто хочу вдохнуть еще немного твоего пассивного курения
|
| E non tornare a casa, sbagliarmi apposta al bivio
| И не ходи домой, нарочно ошибись на перекрестке
|
| Incastrarti tra i capelli aghi di pino
| Получить сосновые иглы в волосы
|
| E svegliarsi in mezzo al prato di San Siro
| И проснуться посреди лужайки Сан-Сиро
|
| Noi che facciamo tutto all’ultimo minuto
| Мы, кто делает все в последнюю минуту
|
| Rompiamo con le dita gli anelli di fumo
| Разрываем кольца дыма пальцами
|
| E scusami se non mi metto mai a nudo
| И мне жаль, если я никогда не разденусь
|
| Se lo facessi mi sentirei messo al muro
| Если бы я это сделал, я бы чувствовал себя прижатым к стене
|
| Io che sono sempre il solito sprovveduto
| Я всегда обычный наивный
|
| Perdo le staffe quando dovrei stare muto
| Я выхожу из себя, когда я должен молчать
|
| E ritrovarmi in una scena che mi sembra già di aver vissuto
| И нахожусь в сцене, которая мне кажется уже прожитой
|
| Come in fondo l’avessi sempre saputo
| Как, в конце концов, я всегда знал
|
| E io ancora faccio slalom tra i miei guai
| И я все еще преодолеваю свои проблемы
|
| E qualcosa si è guastato tra di noi
| И что-то пошло не так между нами
|
| Io ti ho detto: «Vai», tu mi hai detto: «Rimani»
| Я сказал тебе: "Иди", ты мне: "Останься"
|
| E ho tirato quel pallone in mezzo ai rami
| И я бросил этот воздушный шар посреди ветвей
|
| Voglio solo respirare un altro po' del tuo fumo passivo
| Я просто хочу вдохнуть еще немного твоего пассивного курения
|
| E non tornare a casa, sbagliarmi apposta al bivio
| И не ходи домой, нарочно ошибись на перекрестке
|
| Incastrarti tra i capelli aghi di pino
| Получить сосновые иглы в волосы
|
| E svegliarsi in mezzo al prato di San Siro | И проснуться посреди лужайки Сан-Сиро |