| Mon petit chez moi est très spacieux
| Мой маленький дом очень просторный
|
| Puisqu’il occupe le tout Paname
| Так как он занимает всю Панаме
|
| J’ai pas le soleil, j’ai mal aux yeux
| У меня нет солнца, у меня болят глаза
|
| De voir défiler toutes ces rames
| Чтобы увидеть, как все эти поезда проходят мимо
|
| Je change tous les soirs de station
| Я меняю станции каждую ночь
|
| Pour tenter de briser ma routine
| Чтобы попытаться сломать мою рутину
|
| Aucun loyer, aucune caution
| Без аренды, без залога
|
| J’suis un clodo sur toute la ligne
| я вообще бомж
|
| Je maîtrise le moindre changement
| Я контролирую малейшее изменение
|
| Les raccourcis, les p’tits couloirs
| Ярлыки, маленькие коридоры
|
| C’est quand même mon appartement
| Это все еще моя квартира
|
| Mais j’ai du monde qui passe me voir
| Но ко мне приходят люди
|
| J’ai plus aucune intimité
| у меня больше нет частной жизни
|
| Pas les moyens pour une consigne
| Не могу внести депозит
|
| Enfin au moins je suis abrité
| Ну, по крайней мере, я защищен
|
| Je suis un clodo sur toute les lignes
| я вообще бомж
|
| J’observe les gens, leur quotidiens
| Я наблюдаю за людьми, их повседневной жизнью
|
| Toutes les godasses des parisiens
| Вся обувь парижанок
|
| Je me fais refouler, parce que je refoule
| Меня подавляют, потому что я подавляю
|
| Pour oublier alors, je me soûle
| Чтобы забыть потом, я напиваюсь
|
| Et puis je guette les uniformes
| А потом я смотрю униформу
|
| Les mêmes qui veulent pas que je dorme
| Те самые, которые не хотят, чтобы я спал
|
| J’crois que j’ai la phobie des insignes
| Я думаю, что у меня фобия значков
|
| Je suis un clodo sur toute la ligne
| я вообще бомж
|
| Je le connais sur le bout des doigts
| Я знаю это наизнанку
|
| Mon discours récité mille fois
| Моя речь прочитана тысячу раз
|
| Pour une pièce, un ticket resto
| На один номер один билет в ресторан
|
| J’suis le perroquet du métro
| я попугай метро
|
| Mais je ne travaille jamais le dimanche
| Но я никогда не работаю в воскресенье
|
| C’est un métier de faire la manche
| Это работа, чтобы просить
|
| C’est mon credo pour rester digne
| Мое кредо - оставаться достойным
|
| Je suis un clodo qui suit sa ligne
| Я бездельник, следящий за его линией
|
| Quand je bois le double d’un pack de seize
| Когда я пью двойную пачку из шестнадцати
|
| Je vois très trouble la ligne treize
| Я вижу тринадцатую строку очень размытой
|
| Quand je bois rien, mon strapontin
| Когда я ничего не пью, мое откидное сиденье
|
| A parfois le droit à un voisin
| Иногда имеет право на соседа
|
| Et c’est le genre de petits plaisirs
| И это такие маленькие радости
|
| Que tu piges pas ça va sans dire
| То, что вы не понимаете, само собой разумеется
|
| Et je te le souhaites pas
| И я не желаю тебе
|
| Ça serait le signe que t’es le clodo qui écrit ces lignes
| Это было бы признаком того, что ты бомж, пишущий эти строки
|
| Putain, c’que c’est marrant la vie
| Блин, жизнь веселая
|
| Quand j'étais môme, bah moi aussi
| Когда я был ребенком, я тоже
|
| J'évitais de lire dans leur regard
| Я избегал читать их глаза
|
| Toute la détresse de ces clochards
| Все бедствия этих бомжей
|
| Mais aujourd’hui, j’ai changé de camps
| Но сегодня я перешел на другую сторону
|
| Un seul bonjour, et je suis content
| Один привет, и я счастлив
|
| C’est comme si je gagnais au loto
| Как будто я выиграл в лотерею
|
| Sur toute la ligne
| По линии
|
| Je suis un clodo | я бомж |