| Devant le portail vert de son école primaire
| Перед зелеными воротами своей начальной школы
|
| On l’reconnaît tout d’suite
| Мы распознаем это сразу
|
| Toujours la même dégaine avec son pull en laine
| Всегда один и тот же взгляд с ее шерстяным свитером
|
| On sait qu’il est instit
| Мы знаем, что он институт
|
| Il pleure la fermeture à la rentrée future
| Он оплакивает закрытие в будущем начале учебного года
|
| De ses deux dernières classes
| Из его последних двух классов
|
| Il paraît qu’le motif c’est le manque d’effectif
| Похоже причина в нехватке кадров
|
| Mais on sait bien c’qui s’passe
| Но мы знаем, что происходит
|
| On est les oubliés
| Мы забытые
|
| La campagne, les paumés
| Сельская местность, неудачники
|
| Les trop loin de Paris
| Слишком далеко от Парижа
|
| Le cadet d’leurs soucis
| Самый молодой из их забот
|
| À vouloir regrouper les cantons d'à côté en 30 élèves par salle
| Желание сгруппировать соседние кантоны по 30 студентов в комнате
|
| Cette même philosophie qui transforme le pays en un centre commercial
| Та самая философия, которая превращает страну в торговый центр
|
| Ça leur a pas suffit qu’on ait plus d'épicerie
| Им было мало, что у нас было больше продуктов
|
| Que les médecins se fassent la malle
| Пусть врачи уходят
|
| Y’a plus personne en ville, y’a que les banques qui brillent dans la rue
| В городе никого не осталось, только банки, которые сияют на улице
|
| principale
| главный
|
| On est les oubliés
| Мы забытые
|
| La campagne, les paumés
| Сельская местность, неудачники
|
| Les trop loin de Paris
| Слишком далеко от Парижа
|
| Le cadet d’leurs soucis
| Самый молодой из их забот
|
| Qu’il est triste le patelin avec tous ces ronds-points
| Как грустно в деревне со всеми этими каруселями
|
| Qui font tourner les têtes
| которые поворачивают головы
|
| Qu’il est triste le préau sans les cris des marmots
| Как грустен двор без криков пацанов
|
| Les ballons dans les fenêtres
| Воздушные шары в окнах
|
| Même la p’tite boulangère se demande c’qu’elle va faire
| Даже маленький пекарь задается вопросом, что она собирается делать
|
| De ses bon-becs qui collent
| Из его липких бон-беков
|
| Même la voisine d’en face elle a peur, ça l’angoisse
| Даже соседка через улицу напугана, ее это беспокоит
|
| Ce silence dans l'école
| Эта тишина в школе
|
| On est les oubliés
| Мы забытые
|
| La campagne, les paumés
| Сельская местность, неудачники
|
| Les trop loin de Paris
| Слишком далеко от Парижа
|
| Le cadet d’leurs soucis
| Самый молодой из их забот
|
| Quand dans les plus hautes sphères couloirs du ministère
| Когда в высших залах министерства
|
| Les élèves sont des chiffres
| Студенты - это числа
|
| Y’a des gens sur l’terrain de la craie plein les mains
| На поле люди с мелом, полным рук
|
| Qu’on prend pour des sous-fifres
| Что мы принимаем за подчиненных
|
| Ceux qui ferment les écoles les cravatés du col
| Тем, кто закрывает школы, галстуки на воротнике
|
| Sont bien souvent de ceux
| часто из тех
|
| Ceux qui n’verront jamais ni de loin ni de près
| Те, кто никогда не увидит издалека или вблизи
|
| Un enfant dans les yeux
| Ребенок в глазах
|
| On est les oubliés
| Мы забытые
|
| La campagne les paumés
| Потерянная кампания
|
| Les trop loin de Paris
| Слишком далеко от Парижа
|
| Le cadet de leur soucis
| Младший из их забот
|
| On est troisième couteau
| Мы третий нож
|
| Dernière part du gâteau
| Последний кусок торта
|
| La campagne, les paumés
| Сельская местность, неудачники
|
| On est les oubliés
| Мы забытые
|
| Devant le portail vert de son école primaire
| Перед зелеными воротами своей начальной школы
|
| Y’a l’instit du village
| Вот сельский учитель
|
| Toute sa vie, des gamins
| Всю жизнь, дети
|
| Leur construire un lendemain
| Постройте их завтра
|
| Il doit tourner la page | Он должен перевернуть страницу |