| C’est déjà l’aube sur ta cambrousse
| В твоей глубинке уже рассвет
|
| T’enfile tes bottes, ta salopette
| Наденьте сапоги, свой комбинезон
|
| Le p’tit-dej' est pris sur le pouce
| Завтрак берется на бегу
|
| C’est ta routine sept jours sur sept
| Это твоя рутина семь дней в неделю
|
| On peut pas dire que t’es à la bourre
| Вы не можете сказать, что вы пьяны
|
| Toi tu connais pas les horaires
| Вы не знаете расписания
|
| Et toute cette terre que tu laboures
| И вся эта земля, которую ты возделываешь
|
| Appartenait à ton grand-père
| принадлежал твоему дедушке
|
| Y’a longtemps que tu comptes plus les heures
| Вы долго считали часы
|
| À quoi tu penses sur ton tracteur
| Что вы думаете о своем тракторе?
|
| Y’a longtemps que tu comptes plus les heures
| Вы долго считали часы
|
| Sur ton tracteur
| на вашем тракторе
|
| Tu revois ton père avec sa cotte
| Ты снова видишь своего отца в его пальто
|
| Sur le pont à six heures du mat'
| На мосту в шесть утра
|
| Et sur la table une petite note
| А на столе записочка
|
| «Sois sage fiston et fais tes maths
| «Будь хорошим сыном и сделай свою математику
|
| N’embête pas trop ta mamie
| Не беспокойте бабушку слишком
|
| Tu seras gentil de l’aider un peu
| Не могли бы вы помочь ему немного
|
| Je serai là pour midi et demi
| Я буду там в половине двенадцатого
|
| Pile poil pour le pot-au-feu»
| Прямо на Пот-о-Фё"
|
| Quand tu te rappelles encore l’odeur
| Когда ты все еще помнишь запах
|
| Quand t’as les crocs sur ton tracteur
| Когда у тебя клыки на тракторе
|
| Quand tu te rappelles encore l’odeur
| Когда ты все еще помнишь запах
|
| Sur ton tracteur
| на вашем тракторе
|
| Si t’as baigné dans une culture
| Если вы погрузились в культуру
|
| C’est bien dans celle des haricots
| в фасоли хорошо
|
| Que tu équeutais à la dure
| Что вы преследовали трудный путь
|
| Sur une pile de vieux journaux
| На стопке старых газет
|
| Mamie elle tricotait un pull
| Бабушка вязала свитер
|
| En écoutant l’ancienne France Bleue
| Слушая старую France Bleue
|
| Tu le mets toujours d’ailleurs ce pull
| Кстати, ты все еще носишь этот свитер.
|
| Disons que ça te la ramène un peu
| Скажем, это возвращает ее к вам
|
| Tout comme l'émission de 17 heures
| Так же, как шоу в 5 часов вечера
|
| Que tu écoute sur ton tracteur
| Что ты слушаешь на своем тракторе
|
| Tout comme l'émission de 17 heures
| Так же, как шоу в 5 часов вечера
|
| Sur ton tracteur
| на вашем тракторе
|
| J’ai toujours aimé la moisson
| Я всегда любил урожай
|
| Et puis j'étais pas bien matheux
| И тогда я не был хорош в математике
|
| Je me suis construit une belle maison
| Я построил себе красивый дом
|
| À 200 mètres de chez mes vieux
| 200 метров от моего дома престарелых
|
| Je suis à la tête de l’entreprise
| я управляю бизнесом
|
| Aujourd’hui, et j’en suis fier
| Сегодня, и я горжусь этим
|
| À la télé ils parlent de crise
| По телевизору говорят о кризисе
|
| Mais qu’est-ce qu’ils connaissent de la terre
| Но что они знают о земле
|
| Dans les bureaux des rédacteurs
| В редакциях
|
| Ont-ils déjà vu un tracteur?
| Они когда-нибудь видели трактор?
|
| Dans les bureaux des rédacteurs
| В редакциях
|
| Ont-ils déjà vu un tracteur?
| Они когда-нибудь видели трактор?
|
| C’est déjà la nuit sur ma cambrousse
| В моей глубинке уже ночь
|
| Je retire mes bottes, ma salopette
| Я снимаю сапоги, мой комбинезон
|
| Mon fils suce encore son pouce
| Мой сын до сих пор сосет палец
|
| Mais il s’occupe déjà des bêtes
| Но он уже заботится о животных
|
| Il aime pas bien les haricots
| Он не любит бобы
|
| Et encore moins les équeuter
| Не говоря уже о корпусе их
|
| Y’a de plus en plus de vieux journaux
| Старых газет становится все больше.
|
| Toujours un pull à tricoter
| Всегда свитер вязать
|
| Et moi je me dis tout en baillant
| И я говорю себе, зевая
|
| Qu’il faudrait que je dorme quelques heures
| Что я должен поспать несколько часов
|
| Et que peut-être dans quinze ans
| И, может быть, через пятнадцать лет
|
| Ce sera mon fils
| Это будет мой сын
|
| Sur mon tracteur | на моем тракторе |