| Tous les caviars du globes
| Вся икра земного шара
|
| Peuvent aller se rhabiller
| Можно идти одеваться
|
| Il existe bien plus noble
| Есть куда благороднее
|
| Sans l’odeur des billets
| Без запаха банкнот
|
| Je te parle de partage
| я говорю об обмене
|
| Comme une bière en terrasse
| Как пиво на террасе
|
| Qu’on se le dise, y’a pas d'âge
| Скажем так, возраста нет
|
| Pas de régions, pas de classes
| Нет регионов, нет классов
|
| Tout le monde le savoure
| Все наслаждаются этим
|
| Quand arrive les beaux jours
| Когда наступит хорошая погода
|
| Ce petit bonheur en tranche
| Этот маленький кусочек счастья
|
| Le poulet du dimanche
| Воскресный цыпленок
|
| C’est comme une religion
| Это как религия
|
| Où y’aurait pas de conflits
| Где бы не было конфликтов
|
| C’est comme des élections
| Это как выборы
|
| Où y’aurait qu’un parti
| Где будет только одна партия
|
| La seule bataille peut-être
| Единственная битва может быть
|
| C’est pour l’aile ou la cuisse
| Это для крыла или бедра
|
| Comme couloir ou fenêtre
| Как прихожая или окно
|
| Comme Ricard ou Pastis
| Как Рикард или Пастис
|
| Tout le monde a hésité
| Все колебались
|
| Sur la pointe des pieds
| На цыпочках
|
| En retroussant les manches
| Закатывание рукавов
|
| Le poulet du dimanche
| Воскресный цыпленок
|
| Bien plus qu’un plat en sauce
| Больше, чем подливка
|
| Qui rappelle la famille
| Кто напоминает семью
|
| Avec le ton qui hausse
| С повышением тона
|
| Souvent pour des broutilles
| Часто по пустякам
|
| Un sot-l'y-laisse pour trois
| Дурак на троих
|
| Un morceau de blanc pour deux
| Кусочек белого на двоих
|
| C’est une galette des rois
| Это королевский торт
|
| Où tout le monde gagne un peu
| Где каждый зарабатывает понемногу
|
| Même les végétariens
| Даже вегетарианцы
|
| Ne manqueraient ça pour rien
| Не пропустил бы это зря
|
| Personne peut être étanche
| Никто не может быть тугим
|
| Au poulet du dimanche
| Воскресный цыпленок
|
| Tout le monde l’a vécu
| Все прошли через это
|
| Et chacun y a goûté
| И все это пробовали
|
| Je crois que même le sécu'
| Я считаю, что даже социальное обеспечение
|
| Pense à le faire rembourser
| Подумайте о том, чтобы вернуть его
|
| Je pourrai te parler des heures
| Я мог бы говорить с тобой часами
|
| De ses vertus sociales
| Из его социальных достоинств
|
| Mais je te laisse pour l’heure
| Но я оставляю тебя на данный момент
|
| Non c’est pas que j’ai la dalle
| Нет, это не то, что у меня есть плита
|
| Mais le boucher va fermer
| Но мясник закроется
|
| Et je veux pas me retrouver
| И я не хочу найти себя
|
| À être là comme un manche
| Быть там, как ручка
|
| Sans poulet un dimanche | Без курицы в воскресенье |