| To think that we once shared a home
| Думать, что мы когда-то делили дом
|
| To think that we once had a goal
| Думать, что у нас когда-то была цель
|
| And I was once inside your heart
| И я когда-то был в твоем сердце
|
| Oh and now this end it means a start
| О, и теперь этот конец означает начало
|
| (Pre-Chorus 1)
| (Перед припевом 1)
|
| So what’s love like in the present tense?
| Так что же такое любовь в настоящем времени?
|
| How did I rate?
| Как я оценил?
|
| How can I defend?
| Как мне защититься?
|
| It hurts too much for me to comprehend
| Мне слишком больно понимать
|
| I lose you all over again
| Я снова теряю тебя
|
| (Chorus 1)
| (Припев 1)
|
| Is he Mr. Incredible, Mr Desirable
| Он мистер Невероятный, мистер Желаемый?
|
| Mr Emotional, always devotional
| Мистер Эмоциональный, всегда преданный
|
| Mr and Mrs who always blow kisses
| Мистер и миссис, которые всегда посылают воздушные поцелуи
|
| Their children are children who crave possibilities
| Их дети - дети, которые жаждут возможностей
|
| Ain’t life so cruel when you’re just not good enough?
| Разве жизнь не так жестока, когда ты просто недостаточно хорош?
|
| Ain’t life so cruel when there’s someone else she loves?
| Разве жизнь не так жестока, когда есть кто-то еще, кого она любит?
|
| (Verse)
| (Стих)
|
| To think that you now share a bed
| Думать, что теперь вы делите постель
|
| Oh to think my piece was never said
| О, если подумать, моя часть никогда не была сказана
|
| Oh we run but never got too far
| О, мы бежим, но никогда не заходим слишком далеко
|
| Oh we were in the race but never left the start
| О, мы участвовали в гонке, но никогда не покидали старт
|
| (Pre-Chorus 2)
| (Перед припевом 2)
|
| So what’s love like in the present tense
| Итак, что такое любовь в настоящем времени
|
| Was there any change, how much did you spend?
| Были ли изменения, сколько вы потратили?
|
| You make love kissing someone else’s face
| Вы занимаетесь любовью, целуя чужое лицо
|
| The honeymoon starts everyday
| Медовый месяц начинается каждый день
|
| (Chorus 2)
| (Припев 2)
|
| Is he Mr. Dependable, Mr Commendable
| Он мистер Надежный, мистер Похвальный?
|
| Never mucks up like a Mr. Expendable
| Никогда не лажает, как мистер Неудержимый
|
| Mr and Mrs he washes the dishes
| Мистер и миссис он моет посуду
|
| But gives you the life of finances unlimited
| Но дает вам неограниченную жизнь финансов
|
| Ain’t life so cruel when you’re just not good enough?
| Разве жизнь не так жестока, когда ты просто недостаточно хорош?
|
| Ain’t life so cruel when there’s someone else she loves?
| Разве жизнь не так жестока, когда есть кто-то еще, кого она любит?
|
| (Verse)
| (Стих)
|
| There’s no time to be happy
| Нет времени быть счастливым
|
| Too much to be sad
| Слишком много, чтобы грустить
|
| Hope that our time was the best that you had
| Надеюсь, что наше время было лучшим, что у тебя было
|
| Though everything seems such a blur we did love
| Хотя все кажется таким размытым, мы любили
|
| And everything that you did wrong I forgot
| И все, что ты сделал не так, я забыл
|
| (Verse)
| (Стих)
|
| So what’s love like sitting on the fence
| Так что такое любовь, как сидеть на заборе
|
| D’you ever look back, to how we were then
| Вы когда-нибудь оглядывались назад, на то, какими мы были тогда?
|
| It hurts so much for you to lose my name
| Тебе так больно терять мое имя
|
| I’d lose you all over again
| Я потеряю тебя снова и снова
|
| (Chorus 3)
| (Припев 3)
|
| Is he Mr Exceptional, Mr Professional
| Он мистер исключительный, мистер профессионал?
|
| Never in doubt through and through heterosexual
| Никогда не сомневайтесь в гетеросексуальности
|
| Love’s never fast and he always comes last
| Любовь никогда не бывает быстрой, и он всегда приходит последним
|
| He’s the best seller a relationship enthusiast
| Он лучший продавец, энтузиаст отношений
|
| Mr Incredible, Mr Desirable, Mr Emotional
| Мистер Невероятный, Мистер Желаемый, Мистер Эмоциональный
|
| Always devotional
| Всегда преданный
|
| Mr and Mrs who always blow kisses
| Мистер и миссис, которые всегда посылают воздушные поцелуи
|
| Their children are children who crave possibilities
| Их дети - дети, которые жаждут возможностей
|
| Ain’t life so cruel when you’re just not good enough?
| Разве жизнь не так жестока, когда ты просто недостаточно хорош?
|
| Ain’t life so cruel when there’s someone else she loves? | Разве жизнь не так жестока, когда есть кто-то еще, кого она любит? |