| Sag' mir wie weit
| скажи мне, как далеко
|
| Wie weit woll’n sie’s noch treiben?
| Как далеко вы хотите зайти?
|
| Sag' mir wie weit
| скажи мне, как далеко
|
| Wie weit woll’n sie geh’n?
| Как далеко вы хотите зайти?
|
| Sag' mir wie weit
| скажи мне, как далеко
|
| Wie weit woll’n sie’s noch treiben?
| Как далеко вы хотите зайти?
|
| Sag' mir wie weit
| скажи мне, как далеко
|
| Wie weit woll’n sie geh’n?
| Как далеко вы хотите зайти?
|
| Sag mir, wie kann es sein
| Скажи мне, как это может быть
|
| Dass die ganze Welt weiß
| Что весь мир знает
|
| Dass sie lügen und betrügen
| Что они лгут и обманывают
|
| Und niemand schreitet ein?
| И никто не мешает?
|
| Sag mir, wie kann es sein
| Скажи мне, как это может быть
|
| Dass die ganze Welt schweigt?
| Что весь мир молчит?
|
| Dass wieder Panzer rollen und Bomben schlagen ein?
| Что танки катятся и снова бьют бомбы?
|
| Sag mir, wie kann es sein
| Скажи мне, как это может быть
|
| Dass die ganze Welt weiß
| Что весь мир знает
|
| Dass Unrecht geschieht
| такая несправедливость случается
|
| Tag aus, tag ein?
| день за днем?
|
| Sag mir, wie kann es sein, dass die ganze Welt schweigt?
| Скажи мне, как это может быть, что весь мир молчит?
|
| Die Menschen sind am Hungern, oh soweit das Auge reicht
| Люди голодают, насколько может видеть глаз
|
| Wie kann es sein
| Как это может быть
|
| Dass die ganze Welt weiß
| Что весь мир знает
|
| All die Ressourcen sind nicht gerecht verteilt?
| Все ресурсы распределяются несправедливо?
|
| Sag mir, wie kann es sein
| Скажи мне, как это может быть
|
| Dass die ganze Welt schweigt?
| Что весь мир молчит?
|
| Sag mir warum, oh wie lang und wie weit
| Скажи мне, почему, о, как долго и как далеко
|
| Sie nehmen stets, was ihnen nicht gehört
| Они всегда берут то, что им не принадлежит
|
| Doch dieser Umstand hat sie nie gestört
| Но этот факт ее никогда не смущал.
|
| Nehmen es jedem ab, der eh schon wenig hat
| Возьми это у того, у кого уже мало
|
| So viele Leben haben sie zerstört
| Они разрушили так много жизней
|
| Villa, Benz, ?Cash und Penthouse
| Вилла, Benz, ?Cash и пентхаус
|
| Aus allem quetschen sie den letzten Cent 'raus
| Они выжимают последний цент из всего
|
| Rauben ohne Unterlass wie ein bodenloses Fass
| Воровство непрерывно, как бездонная яма
|
| Ziehen jeden bis aufs letzte Hemd aus
| Раздеть всех до последней рубашки
|
| Sie nehmen stets, was nicht ihr eigen ist
| Они всегда берут то, что им не принадлежит
|
| Lassen Gras drüber wachsen und verschweigen es
| Пусть трава растет над ним и скрывает его
|
| Doch die Wahrheit kommt ans Licht, wenn das Lügenhaus zerbricht
| Но правда выходит наружу, когда рушится дом лжи.
|
| Offenbarung nicht zu vermeiden ist
| Откровение неизбежно
|
| Mit dem Rücken zur Wand
| Спиной к стене
|
| Zwischen Hagel und Granaten
| Между градом и снарядами
|
| Am Abgrund entlang
| На краю пропасти
|
| Was haben wir noch zu erwarten?
| Что еще мы можем ожидать?
|
| Sagt uns, wie lang woll’n wir die Last noch tragen?
| Скажи нам, как долго мы хотим нести это бремя?
|
| Warum? | Почему? |
| Wie weit? | Как далеко? |
| Bis wann?
| До которого времени?
|
| Wir haben genug gesehen, wir haben genug gehört
| Мы видели достаточно, мы слышали достаточно
|
| Sie haben genug getan, nicht mal einen Cent war es wert
| Вы сделали достаточно, это не стоило даже цента
|
| Wir haben genug gehört, wir haben genug gesehn
| Мы слышали достаточно, мы видели достаточно
|
| Sagt uns, wie weit woll’n sie gehen? | Расскажите нам, как далеко вы хотите зайти? |