| Lascia un bacio di rossetto sopra una Marlboro
| Оставь поцелуй губной помады поверх Marlboro.
|
| E anche se si comporta sempre a modo
| И даже если он всегда ведет себя правильно
|
| Quando c'è da rispondere risponde sempre a tono
| Когда есть ответ, он всегда отвечает тем же
|
| Se si arrabbia scappano gli stormi via dagli alberi
| Если он рассердится, стада убегают от деревьев
|
| E si alza in cielo un gran frastuono
| И великий грохот поднимается в небо
|
| Quando piange il fiume in piena si riprende gli argini
| Когда разлившаяся река плачет, она возвращает свои берега
|
| Speriamo non lo fa di nuovo
| Надеюсь, он больше этого не сделает
|
| Che anche se abbiamo preso due diverse strade
| Что даже если мы пошли двумя разными путями
|
| Mi segui nei pensieri ormai da settimane
| Ты думал обо мне уже несколько недель
|
| E non so se ci credo davvero, ma mi ripeto che, che
| И я не знаю, действительно ли я в это верю, но я повторяю себе, что, что
|
| Non era poi chissà che, eh
| Это было не тогда, кто знает что, а
|
| Era chiaro per tutti all’infuori di me, di me
| Это было ясно всем, кроме меня, меня
|
| Pensavo fosse un fuoriprogramma
| Я думал, что это вне программы
|
| Soltanto una tempesta dentro a un bicchiere d’acqua
| Просто буря в стакане воды
|
| E ci ho fatto l’abitudine
| И я привык к этому
|
| Ma il sole torna sempre dietro alle nuvole
| Но солнце всегда возвращается за облака
|
| E riesce a cogliere l’ironia
| И ему удается уловить иронию
|
| Nessuno è più sincero di te quando dici una bugia
| Никто не может быть более искренним, чем вы, когда вы лжете
|
| Quando dici una bugia
| Когда вы говорите ложь
|
| E lei fuma per il nervoso
| И она курит для нервных
|
| Dà un colpo di tosse, il cielo è rotto in due da un tuono
| Дает кашель, небо разрывает гром пополам
|
| E quando attacca non si ferma proprio
| И когда он атакует, он просто не останавливается
|
| E parla, parla, parla e vorrei spegnere il sonoro
| И говорить, говорить, говорить, и я хотел бы выключить звук
|
| Se si arrabbia dalle porte saltano via i cardini
| Если он разозлится на двери, петли сорвутся
|
| Ballano i quadri sopra il chiodo
| Картинки над ногтевым танцем
|
| Quando piange fradicia pure gli impermeabili
| Когда она плачет, промокшие даже плащи
|
| E con l’ombrello ci fai poco
| А с зонтом мало что делаешь
|
| E anche se abbiamo preso due diverse strade
| И даже если бы мы пошли двумя разными путями
|
| Mi segui nei pensieri ormai da settimane
| Ты думал обо мне уже несколько недель
|
| E non lo so se ci credo davvero, ma mi ripeto che, che
| И я не знаю, действительно ли я в это верю, но я повторяю себе, что, что
|
| Non era poi chissà che, eh
| Это было не тогда, кто знает что, а
|
| Era chiaro per tutti all’infuori di me, di me
| Это было ясно всем, кроме меня, меня
|
| Pensavo fosse un fuoriprogramma
| Я думал, что это вне программы
|
| Soltanto una tempesta dentro a un bicchiere d’acqua
| Просто буря в стакане воды
|
| E ci ho fatto l’abitudine
| И я привык к этому
|
| Ma il sole torna sempre dietro alle nuvole
| Но солнце всегда возвращается за облака
|
| E riesce a cogliere l’ironia
| И ему удается уловить иронию
|
| Nessuno è più sincero di te quando dici una bugia
| Никто не может быть более искренним, чем вы, когда вы лжете
|
| Quando dici una bugia | Когда вы говорите ложь |