| Ma guarda te in che guaio son finito
| Но посмотри на тебя, в какие неприятности я попал
|
| Cos'è che vuoi tu da me
| Что ты хочешь от меня
|
| Giuro che non l’ho capito
| клянусь, я не понял
|
| C'è sempre qualcuno che
| Всегда есть кто-то, кто
|
| Si contende il tuo sorriso
| Он борется за твою улыбку
|
| Sembra fai di tutto per
| Кажется, ты изо всех сил пытаешься
|
| Litigare e m’hai sfinito
| Споришь и ты меня утомил
|
| No, non ci credo più
| Нет, я больше не верю
|
| Però un po' ancora ci spero
| Но еще немного, я надеюсь, что так
|
| E qui lo dico e qui lo nego
| И здесь я говорю это, и здесь я отрицаю это
|
| No, non la bevo più
| Нет, больше не пью
|
| Però un po' ancora ti credo
| Но я все еще верю тебе немного
|
| E giuro che non me lo spiego
| И я клянусь, что не объясню это.
|
| Ah, accidenti a te
| Ах, черт тебя побери
|
| Ah, accidenti a te
| Ах, черт тебя побери
|
| Eh, sempre complicazioni su complicazioni
| Эх, всегда осложнения за осложнениями
|
| Eh, accidenti a te
| Эх, черт тебя побери
|
| Ah, accidenti a te
| Ах, черт тебя побери
|
| Eh, sempre preoccupazioni su preoccupazioni, eh
| Эх, всегда беспокоится о заботах, да
|
| E fammi indovinare, è colpa mia
| И дай угадаю, это моя вина
|
| Anche stavolta hai fatto tutto tu
| Опять ты все сделал
|
| Ti ho detto addio, sì, ma solo in teoria
| Я попрощался, да, но только в теории
|
| Ti giuro che, no, non ne esco più
| Клянусь тебе, нет, я больше не выйду
|
| Ma guarda te, vai avanti all’infinito
| Но посмотри на себя, продолжай вечно
|
| Le tue scuse, sai com'è, le conosco a menadito
| Ваши извинения, вы знаете, как это, я знаю их наизнанку
|
| Metti in bocca frasi che non ho mai neanche tossito
| Положи в рот фразы, которые я даже никогда не кашлял
|
| Non mi chiedere perché, ho anche perso l’appetito
| Не спрашивайте почему, у меня тоже пропал аппетит
|
| No, non ci credo più
| Нет, я больше не верю
|
| Però un po' ancora ci spero
| Но еще немного, я надеюсь, что так
|
| E qui lo dico e qui lo nego
| И здесь я говорю это, и здесь я отрицаю это
|
| No, non la bevo più
| Нет, больше не пью
|
| Però un po' ancora ti credo
| Но я все еще верю тебе немного
|
| E giuro che non me lo spiego
| И я клянусь, что не объясню это.
|
| Ah, accidenti a te
| Ах, черт тебя побери
|
| Ah, accidenti a te
| Ах, черт тебя побери
|
| Eh, sempre complicazioni su complicazioni
| Эх, всегда осложнения за осложнениями
|
| Eh, accidenti a te
| Эх, черт тебя побери
|
| Ah, accidenti a te
| Ах, черт тебя побери
|
| Eh, sempre preoccupazioni su preoccupazioni, eh
| Эх, всегда беспокоится о заботах, да
|
| E fammi indovinare, è colpa mia
| И дай угадаю, это моя вина
|
| Anche stavolta hai fatto tutto tu
| Опять ты все сделал
|
| Ti ho detto addio, sì, ma solo in teoria
| Я попрощался, да, но только в теории
|
| Ti giuro che, no, non ne esco più
| Клянусь тебе, нет, я больше не выйду
|
| E fammi indovinare, è colpa mia
| И дай угадаю, это моя вина
|
| Ma anche stavolta hai fatto tutto tu
| Но даже на этот раз ты сделал все это
|
| Ti ho detto addio, sì, ma solo in teoria
| Я попрощался, да, но только в теории
|
| Ti giuro che, no, non ne esco più | Клянусь тебе, нет, я больше не выйду |