| Mentre tu sei perfetta, come l’amore detta
| Пока ты идеальна, как велит любовь
|
| Io sono fatto male, come la smania vuole
| Мне больно, как хочет тяга
|
| Quindi se mi stai attorno ventiquattr’ore al giorno
| Так что, если ты останешься со мной двадцать четыре часа в сутки
|
| Donna fin troppo seria, mi fai mancare l’aria
| Слишком серьезная женщина, ты заставляешь меня скучать по воздуху
|
| Dovrei farti partire ogni tanto, ma non ho il coraggio
| Я бы хотел, чтобы ты время от времени уходил, но у меня не хватает смелости
|
| Altre volte l’ho fatto, sei andata e per me è stato peggio
| В другой раз я это делал, ты уходил, и мне было хуже
|
| Dovrei prendere fiato in tua assenza, cambiar compagnia
| Я должен перевести дух в твое отсутствие, сменить компанию
|
| Contro l’ansia e la mia insofferenza, almeno in teoria
| Против беспокойства и моего нетерпения, по крайней мере в теории
|
| Ma tac!!!
| Но так!!!
|
| Io mi accorgo che ci sei
| Я понимаю, что ты там
|
| Proprio quando non ci sei
| Просто когда тебя нет
|
| Ed allora ti vorrei
| И тогда я хотел бы, чтобы ты
|
| Ma tac!!!
| Но так!!!
|
| Improvvisamente c'è
| Внезапно есть
|
| Come un vuoto intorno a me
| Как пустота вокруг меня
|
| Chiuso in casa aspetto te!
| Закрыта в доме Я жду тебя!
|
| Per un poco di tempo da solo dovrei star benone
| Некоторое время я должен быть в порядке
|
| Se non altro perché tu mi togli una preoccupazione
| Хотя бы потому, что ты избавляешь меня от беспокойства.
|
| Dovrei vivere senza pensieri per la miseria
| Я должен жить без мыслей о страдании
|
| Stare più rilassato di ieri e riprendere aria
| Будьте более расслаблены, чем вчера, и подышите свежим воздухом
|
| Ma tac!!!
| Но так!!!
|
| Io mi accorgo che ci sei
| Я понимаю, что ты там
|
| Proprio quando non ci sei
| Просто когда тебя нет
|
| Ed allora ti vorrei
| И тогда я хотел бы, чтобы ты
|
| Ma tac!!!
| Но так!!!
|
| Improvvisamente c'è
| Внезапно есть
|
| Come un vuoto intorno a me
| Как пустота вокруг меня
|
| Chiuso in casa aspetto te!
| Закрыта в доме Я жду тебя!
|
| Per un poco di tempo da solo dovrei star benone
| Некоторое время я должен быть в порядке
|
| Se non altro perché tu mi togli una preoccupazione
| Хотя бы потому, что ты избавляешь меня от беспокойства.
|
| Ma tac!!!
| Но так!!!
|
| Io mi accorgo che ci sei
| Я понимаю, что ты там
|
| Proprio quando non ci sei
| Просто когда тебя нет
|
| Ed allora ti vorrei
| И тогда я хотел бы, чтобы ты
|
| Ma tac!!!
| Но так!!!
|
| Improvvisamente c'è
| Внезапно есть
|
| Come un vuoto intorno a me
| Как пустота вокруг меня
|
| Chiuso in casa aspetto te! | Закрыта в доме Я жду тебя! |