| Tre-quattro whisky al volo e poi son fatti miei
| Три-четыре виски на лету, а потом дело мое
|
| Stasera non ho voglia di prendere una donna
| Я не хочу брать женщину сегодня вечером
|
| E farla stare sveglia dietro ai capricci miei
| И не дай ей уснуть за моими капризами.
|
| Stasera sono solo perché voglio capire
| Я один сегодня вечером, потому что хочу понять
|
| Che cosa corro a fare e appresso a che e a chi?
| Что я бегу делать и к кому и к кому?
|
| Tra l’altro sono stanco, mi gira un po' la testa
| Между прочим, я устал, немного кружится голова
|
| E allora faccio festa e resto a casa mia
| Так что я собираюсь на вечеринку и останусь в своем доме
|
| Tu avrai telefonato, ma io non ho risposto
| Возможно, вы звонили, но я не ответил
|
| Perché mi son nascosto dietro ai pensieri miei
| Потому что я спрятался за своими мыслями
|
| Può capitare a tutti a volte di star bene
| Иногда это может случиться с каждым, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Senza veder persone, come sta bene a me
| Не видя людей, что хорошо для меня
|
| Così non ho la grinta dell’uomo di successo
| Так что у меня нет решимости успешного человека
|
| Stasera niente sesso, ma spiritualità
| Сегодня не секс, а духовность
|
| E poi mi tiro fuori dal gruppo di imbecilli
| И тогда я выхожу из группы идиотов
|
| E bevo a tutti quelli soli come me | И я пью за всех одиноких, таких как я. |