| La musica è finita (оригинал) | Музыка закончилась (перевод) |
|---|---|
| Ecco | Вот ты где |
| la musica? | музыка? |
| finita | над |
| gli amici se ne vanno | друзья уходят |
| che inutile serata amore mio | какой бесполезный вечер моя любовь |
| ho aspettato tanto per vederti | Я долго ждал, чтобы увидеть тебя |
| ma non? | но нет? |
| servito a niente. | не служило никакой цели. |
| Niente | Ничего |
| nemmeno una parola | ни слова |
| l’accenno di un saluto | намек на приветствие |
| ti dico arrivederci amore mio | Я прощаюсь, моя любовь |
| nascondendo la malinconia | скрывая меланхолию |
| sotto l’ombra di un sorriso. | под тенью улыбки. |
| Cosa non darei | Что бы я не дал |
| per stringerti a me | держать тебя рядом со мной |
| cosa non farei | что бы я не сделал |
| perch? | Зачем? |
| questo amore | эта любовь |
| diventi per me | ты стал для меня |
| pi? | Пи? |
| forte che mai. | сильнее чем когда-либо. |
| Ecco | Вот ты где |
| la musica? | музыка? |
| finita | над |
| gli amici se ne vanno | друзья уходят |
| e tu mi lasci sola pi? | и ты оставляешь меня в покое больше? |
| di prima | до |
| un minuto? | минута? |
| lungo da morire | долго умирать за |
| se non? | если не? |
| vissuto insieme a te | жил с тобой |
| non buttiamo via cos? | давайте не будем выбрасывать, потому что? |
| la speranza di una vita d’amore | надежда на жизнь любви |
| (musica) | (Музыка) |
| un minuto? | минута? |
| lungo da morire | долго умирать за |
| se non? | если не? |
| vissuto insieme a te | жил с тобой |
| non buttiamo via cos? | давайте не будем выбрасывать, потому что? |
| la speranza di una vita d’amore | надежда на жизнь любви |
