Перевод текста песни Appunti sull'anima - Franco Califano

Appunti sull'anima - Franco Califano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Appunti sull'anima , исполнителя -Franco Califano
Песня из альбома Il meglio di
в жанреПоп
Дата выпуска:14.02.2012
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиNar International
Appunti sull'anima (оригинал)Заметки о душе (перевод)
Con le mie mani di pietra e la tua bocca di seta Моими каменными руками и шелковым ртом
Pensavo avremmo raggiunto questo cielo assassino Я думал, мы достигнем этого убийственного неба.
E avremmo preso i suoi frutti e conquistato quel sogno И мы бы пожинали плоды и победили эту мечту
Che ora dorme lontano in fondo al vino Кто сейчас спит далеко на дне вина
In questa notte di pioggia, fatta di schegge di luce В эту дождливую ночь, сделанную из осколков света
Non senti il cuore che morde come una bestia feroce? Разве ты не чувствуешь, как сердце кусается, как свирепый зверь?
E la memoria ubriaca riveste a festa la stanza И пьяная память одевает комнату на вечеринку
Coi vecchi fiori di campo e di affamata speranza Со старыми полевыми цветами и голодной надеждой
Ma noi che navighiamo sopra un vecchio relitto Но мы, плывущие по старому кораблекрушению
Chi pensava mai che fosse naufragato in un letto Кто когда-либо думал, что он потерпел кораблекрушение в постели
Questa roccia d’amore, dopo tante ferite Эта скала любви после стольких ран
Meritava il suo premio e non due vite finite Он заслужил свою награду, а не две законченные жизни
Appunti sull’anima Заметки о душе
Far l’amore al buio e non vedersi più… Заниматься любовью в темноте и больше никогда не увидеть друг друга...
Star vicini impauriti come quaglie in un canneto Пугайтесь соседей, как перепела в тростниковой заросли
Come rondini malate, non saper volare un metro Как больные ласточки, не умеющие пролететь и метра
Notte che fai paura, notte senza una stella accesa Страшная ночь, ночь без зажженной звезды
Notte di rabbia e di dolore, notte d’amore in fretta e furia Ночь гнева и боли, ночь любви в спешке
Notte scura senza allegria, nelle ossa e nel midollo Темная ночь без радости, в костях и мозгах
Notte, ma che cosa fai, mi fai buio anche tu qui intorno? Ночь, но что ты делаешь, ты и меня тут темным заставляешь?
Bella però la fine sul fondo scala dei tuoi occhi Красивый, однако, конец на всю гамму твоих глаз
Certo è l’ultima occasione, ma è così pura e senza trucchi Конечно это последний шанс, но он такой чистый и без подвохов
Te li faccio anch’io gli auguri, finiamo insieme questo dolce Я тоже желаю тебе всего наилучшего, давай допьем этот десерт вместе
Cosa importa se è di marmo, se ci ricorda certe volte… Какая разница, что он сделан из мрамора, если он иногда напоминает нам...
Appunti sull’anima Заметки о душе
Far l’amore al buio e non vedersi più… Заниматься любовью в темноте и больше никогда не увидеть друг друга...
Star vicini impauriti come quaglie in un canneto Пугайтесь соседей, как перепела в тростниковой заросли
Come rondini malate, non saper volare un metroКак больные ласточки, не умеющие пролететь и метра
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: