Перевод текста песни Via Paolo Fabbri 43 - Francesco Guccini

Via Paolo Fabbri 43 - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Via Paolo Fabbri 43, исполнителя - Francesco Guccini. Песня из альбома Se Io Avessi Previsto Tutto Questo... La Strada, Gli Amici, Le Canzoni, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 26.11.2015
Лейбл звукозаписи: Universal Music Italia
Язык песни: Итальянский

Via Paolo Fabbri 43

(оригинал)
Fra «krapfen» e «boiate» le ore strane son volate
Grasso l’autobus m’insegue lungo il viale
E l’alba è un pugno in faccia verso cui tendo le braccia
Scoppia il mondo fuori porta San Vitale
E in via Petroni si svegliano
Preparano libri e caffè
E io danzo con Snoopy e con Linus
Un tango argentino col caschè!
Se fossi più gatto, se fossi un po' più vagabondo
Vedrei in questo sole, vedrei dentro l’alba e nel mondo
Ma c'è da sporcarsi il vestito e c'è da sgualcire il gilet:
Che mamma mi trovi pulito qui all’alba in via Fabbri 43!
I geni musicali preannunciati dai giornali
Hanno officiato e i sacri versi hanno cantati
Le elettriche impazziscono, sogni e malattie guariscono
Son poeti, santi, taumaturghi e vati:
Con gioia e tremore li seguo
Dal fondo della mia città
Poi chiusa la soglia do sfogo
Alla mia turpe voglia… ascolto Bach!
Se solo affrontassi la mia vita come la morte
Avrei clown, giannizzeri, nani a stupir la tua corte
Ma voci imperiose mi chiamano e devo tornare perchè
Ho un posto da vecchio giullare qui in via Paolo Fabbri 43!
Gli arguti intellettuali trancian pezzi e manuali
Poi stremati fanno cure di cinismo
Son pallidi nei visi e hanno deboli sorrisi
Solo se si parla di strutturalismo
In fondo mi sono simpatici
Da quando ho incontrato Descartes:
Ma pensa se le canzonette
Me le recensisse Roland Barthes!
Se fossi accademico, fossi maestro o dottore
Ti insignirei in toga di quindici lauree ad honorem
Ma a scuola ero scarso in latino e il «pop» non è fatto per me:
Ti diplomerò in canti e in vino qui in via Paolo Fabbri 43!
Jorge Luis Borges mi ha promesso l' altra notte
Di parlar personalmente col «persiano»
Ma il cielo dei poeti è un po' affollato in questi tempi
Forse avrò un posto da usciere o da scrivano:
Dovrò lucidare i suoi specchi
Trascriver quartine a Kayyam
Ma un lauro da genio minore
Per me, sul suo onore, non mancherà…
Se avessi coraggio, se aprissi del tutto le porte
Farei fuochi greci e girandole per la tua fronte
Ma sai cosa io pensi del tempo e lui cosa pensa di me:
Sii saggia com' io son contento qui in via Paolo Fabbri 43!
La piccola infelice si è incontrata con Alice
Ad un summit per il canto popolare
Marinella non c' era, fa la vita in balera
Ed ha altro per la testa a cui pensare:
Ma i miei ubriachi non cambiano
Soltanto ora bevon di più
E «il frate» non certo la smette
Per fare lo speaker in TV
Se fossi poeta, se fossi più bravo e più bello
Avrei nastri e gale francesi per il tuo cappello
Ma anche i miei eroi sono poveri, si chiedono troppi perchè:
Già sbronzi al mattino mi svegliano urlando in via Fabbri 43!
Gli eroi su Kawasaki coi maglioni colorati
Van scialando sulle strade bionde e fretta
Personalmente austero vesto in blu perchè odio il nero
E ho paura anche d' andare in bicicletta:
Scartato alla leva del jet-set
Non piango, ma compro le Clark
Se devo emigrare in America
Come mio nonno, prendo il tram!
Se tutto mi uscisse, se aprissi del tutto i cancelli
Farei con parole ghirlande da ornarti i capelli
Ma madri e morali mi chiudono
Ritorno a giocare da me:
Do un party, con gatti e poeti
Qui all' alba in via Fabbri 43!
(перевод)
Между «крапфеном» и «боятом» пролетели странные часы
Грассо, автобус следует за мной по проспекту
А рассвет - это удар в лицо, к которому я простираю руки
Мир вспыхивает за пределами Порта Сан-Витале
И на виа Петрони просыпаются
Они готовят книги и кофе
И я танцую со Снупи и с Линусом
Аргентинское танго с каше!
Если бы я был больше котом, если бы я был немного более бродягой
Я бы увидел в этом солнце, я бы увидел рассвет и мир внутри
Но платье должно быть грязным, а жилет помятым:
Пусть мама застанет меня чистым здесь на рассвете на виа Фаббри 43!
Музыкальные гении, объявленные газетами
Они исполняли обязанности и пели священные стихи
Электричество сходит с ума, сны и болезни лечат
Это поэты, святые, чудотворцы и вати:
С радостью и трепетом иду за ними
Со дна моего города
Потом закрыл порог я даю выход
Моему безобразному желанию… Я слушаю Баха!
Если бы я только встретил свою жизнь как смерть
Мне бы клоунов, янычар, карликов, чтобы поразить ваш двор
Но властные голоса зовут меня, и я должен вернуться, потому что
У меня есть место старого шута здесь, на виа Паоло Фаббри, 43!
Остроумные интеллектуалы вырезали куски и руководства
Затем, измученные, они лечатся от цинизма.
Их лица бледны и имеют слабые улыбки
Только если мы говорим о структурализме
Ведь они мне нравятся
С тех пор, как я встретил Декарта:
Но подумайте, если песни
Ролан Барт просмотрел их для меня!
Если бы вы были академиком, вы были бы учителем или врачом
Я бы удостоил тебя в тоге пятнадцатью почетными степенями
Но в школе я плохо знал латынь и "попса" не для меня:
Я получу диплом по пению и вину здесь, на виа Паоло Фаббри, 43!
Хорхе Луис Борхес обещал мне прошлой ночью
Поговорить лично с "персом"
Но небо поэта в эти дни немного переполнено
Может быть, я буду работать швейцаром или писцом:
Мне придется полировать ваши зеркала
Я перепишу четверостишия на Кайям
Но лавр меньшего гения
Для меня, по его чести, он не подведет...
Если бы у меня хватило смелости, если бы я полностью открыл двери
Я бы сделал греческие огни и превратил бы их в твой лоб
Но ты знаешь, что я думаю о погоде и что он думает обо мне:
Будь мудр, как я счастлив здесь, на виа Паоло Фаббри, 43!
Несчастная маленькая девочка встретилась с Алисой
На саммите для популярного пения
Маринеллы там не было, она живет своей жизнью в танцевальном зале
И у него есть другие вещи, о которых он должен думать:
Но мои пьяницы не меняются
Только теперь пьют больше
И "монах" уж точно не останавливается
Быть спикером на телевидении
Если бы я был поэтом, если бы я был лучше и красивее
Мне бы французские ленты и оборки для твоей шляпы
Но даже мои герои бедны, они слишком много удивляются, почему:
Уже напившись утром, они будят меня криком на Виа Фаббри 43!
Герои на Кавасаки в цветных свитерах
Ван бежит по улицам блондинок и спешит
Лично я строгий, я одеваюсь в синее, потому что ненавижу черный.
А еще я боюсь кататься на велосипеде:
Отброшено на рычаге реактивной установки
Я не плачу, но я покупаю Кларкс
Если мне придется эмигрировать в Америку
Как и мой дедушка, я езжу на трамвае!
Если бы из меня все вышло, если бы я полностью открыл ворота
Я бы сделал гирлянды со словами, чтобы украсить твои волосы
Но матери и нравы закрывают меня
Вернуться к игре со мной:
У меня вечеринка с кошками и поэтами
Здесь, на рассвете, на Виа Фаббри, 43!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Emilia ft. Gianni Morandi, Francesco Guccini 2015
Auschwitz ft. Francesco Guccini 2015
Canzone Per Silvia 1993
Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta 2015
Il Vecchio E Il Bambino 2015
Primavera Di Praga 2006
Venezia 2005
L'Ubriaco 2006
Bologna 2005
Al Trist 2006
Vedi Cara 2015
Lui E Lei 2006
Due Anni Dopo 2006
Eskimo 2006
La Verità 2006
L'Isola Non Trovata 2006
Il Compleanno 2006
Farewell 2015
Giorno D'Estate 2006
Autogrill 2015

Тексты песен исполнителя: Francesco Guccini