| Appoggiato sulle braccia, dietro al vetro d’un bicchiere
| Опираясь на руки, за стеклом стакана
|
| Alza appena un po' la faccia e domanda ancora da bere
| Он чуть приподнимает лицо и просит еще выпивки.
|
| I rumori della strada filtran piano alle pareti
| Уличный шум медленно проникает сквозь стены
|
| Dorme il gatto sulla panca e lo sporco appanna i vetri
| Кот спит на скамейке и грязь застилает окна
|
| Cade il vino nel bicchiere poi nessuno più si muove
| Вино падает в бокал, и никто больше не двигается.
|
| E non sai se fuori all’aria ci sia il sole oppur se piove
| И вы не знаете, светит ли солнце или идет дождь
|
| E quell’uomo si ricorda e per uno scherzo atroce
| И тот человек помнит и за зверскую шутку
|
| Quasi il vino gli dà forza, l’illusione gli dà voce
| Почти вино дает ему силу, иллюзия дает ему голос
|
| E si alza sulle gambe, sbarra gli occhi e poi traballa
| И он встает на ноги, расширяет глаза и затем качается
|
| Come con i riflettori sopra il gesto delle braccia…
| Как с прожектором над жестом рук...
|
| Ma si ferma all’improvviso e ricade giù a sedere
| Но он внезапно останавливается и снова падает, чтобы сесть.
|
| Torna l’ombra sul suo viso, torna il vino nel bicchiere
| Тень возвращается на его лицо, вино возвращается в бокал
|
| E lontano, oltre nel tempo, una folla misteriosa
| И далеко, вне времени, таинственная толпа
|
| È scattata tutta in piedi, grida: «Bravo, bene, ancora!»
| Она вскочила на ноги, закричав: «Браво, хорошо, еще раз!»
|
| Son tornati i riflettori sul suo viso e sulle mani
| Прожекторы снова на его лице и руках
|
| Si alza e accenna ad un inchino per quei pubblici lontani
| Он встает и кивает тем далеким зрителям
|
| E più forte tra quei muri quella voce ora si è alzata
| И громче среди тех стен тот голос теперь поднялся
|
| E fa tintinnare i vetri e rimbalza sulla strada… | И дребезжит стекла, и отскакивает от дороги... |