| Non è proprio il giorno del tuo compleanno
| Это не твой день рождения
|
| Però è di domenica che le feste si fanno
| Но именно в воскресенье проходят праздники
|
| E di sera tuo padre vuol stare a guardar la T. V
| А вечером твой отец хочет стоять и смотреть телевизор
|
| Hai messo il vestito modello francese
| Вы надели платье французской модели
|
| Che è quasi costato la paga d’un mese…
| Что почти стоило месячной зарплаты...
|
| L’amica ti ha detto dov'è il parrucchiere
| Ваш друг сказал вам, где парикмахер
|
| Che è caro, ma è tanto bravino
| Который дорого, но он так хорош
|
| Tua madre ti ha fatto la torta di riso
| Твоя мать приготовила тебе рисовый пирог
|
| Darai un po' di vermut e un poco di vino
| Вы дадите немного вермута и немного вина
|
| Su «Grazia» hai imparato a ricevere gli ospiti e ormai
| На «Грации» вы научились принимать гостей и теперь
|
| Aspetti che inizi la grande giornata
| Вы ждете, когда начнется большой день
|
| La sala migliore è di già illuminata
| Лучшая комната уже освещена
|
| Ti guardi allo specchio, sei un po' emozionata perché
| Вы смотрите в зеркало, вы немного взволнованы, потому что
|
| Lui verrà…
| Он придет…
|
| Arrivano i primi, in ritardo di rito
| Первые прибывают, поздно в ритуале
|
| L’amica migliore ti ha copiato il vestito
| Лучшая подруга скопировала твое платье
|
| E attorno a sé sparge il suo fascino e odor di «Chanel»
| А вокруг себя он распространяет свое очарование и запах "Шанель"
|
| Ti han fatto il regalo, son stati carini
| Они сделали тебе подарок, они были милы
|
| Il disco di moda ed i cioccolatini
| Модная дискотека и шоколадки
|
| La zia dalla porta ti manda i cugini:
| Тетка из-за двери посылает вам двоюродных братьев:
|
| «Perché non volete i bambini»?
| "Почему ты не хочешь детей"?
|
| Si mettono i dischi, si balla allacciati
| Ставим пластинки, танцуем вместе
|
| C'è un po' di penombra, son tutti accoppiati
| Есть немного полусвета, они все в паре
|
| Arriva la torta, si ride e si scherza ed ormai
| А вот и торт, мы смеемся и шутим, а теперь
|
| Il tempo è passato e la grande giornata
| Прошло время и большой день
|
| È quasi finita e non è cominciata
| Это почти закончилось, и это не началось
|
| Hai visto che lui la tua amica ha baciato e da te
| Ты видела, что он поцеловал твоего друга и от тебя
|
| Non verrà…
| Не придет...
|
| Non piangere il giorno del tuo compleanno
| Не плачь в свой день рождения
|
| Gli amici ti guardano, cosa diranno
| Друзья смотрят на тебя, что они скажут
|
| Tra un po' se ne andranno e tuo padre starà alla T. V…
| Они скоро уедут, а твой отец останется у телевизора...
|
| Non hai più il vestito modello francese
| У тебя больше нет платья французской модели
|
| Le luci di sala non sono più accese
| Свет в зале больше не горит
|
| La festa è finita e son tante le spese
| Вечеринка закончилась, и есть много расходов
|
| E siam solo ai primi del mese
| А мы только в начале месяца
|
| L’amica migliore ti ha già salutato
| Лучший друг уже поздоровался с тобой
|
| Appena lei è uscita, anche lui se n'è andato
| Как только она ушла, он тоже ушел
|
| Ti ha appena guardato per correre fuori con lei
| Она просто посмотрела на тебя, чтобы сбежать с ней
|
| Consolati e pensa che il tuo compleanno
| Утешай себя и думай о своем дне рождения
|
| Ritorna fra poco, soltanto fra un anno
| Вернись скорее, только через год
|
| Gli amici gentili un regalo faranno ed il tuo tempo va
| Добрые друзья подарят подарок и твоё время идёт
|
| E non tornerà… | И не вернется... |