Перевод текста песни Giorno D'Estate - Francesco Guccini

Giorno D'Estate - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Giorno D'Estate , исполнителя -Francesco Guccini
Песня из альбома: Due Anni Dopo
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Giorno D'Estate (оригинал)Летний День (перевод)
Giorno d’estate, giorno fatto di sole Летний день, солнечный день
Vuote di gente son le strade in città Улицы в городе пусты от людей
Appese in aria e contro i muri parole Он повесил слова в воздухе и на стенах
Ma chi le ha dette e per che cosa chissà Но кто их сказал и для чего кто знает
I manifesti sono visi di carta che non dicono nulla e che nessuno più guarda Плакаты — это бумажные лица, которые ничего не говорят и на которые больше никто не смотрит.
Colori accesi dentro ai vicoli scuri Яркие цвета в темных переулках
Sembrano un urlo quelle carte sui muri Эти бумаги на стенах звучат как крик
Sembrano un urlo quelle carte sui muri… Эти бумаги на стенах кажутся криком...
Giorno d’estate, giorno fatto di vuoto Летний день, день из пустоты
Giorno di luce che non si spegnerà День света, который не погаснет
Sembra d’andare in un paese remoto Кажется, что он отправляется в далекую страну
Chissà se in fondo c'è la felicità Кто знает, есть ли счастье на дне
Un gatto pigro che si stira sul muro, sola cosa che vive, brilla al sole Ленивый кот, растянувшийся на стене, единственное живое существо, сияет на солнце
d’estate летом
Si alza nell’aria come un suono d’incenso Он поднимается в воздух, как звук ладана
L’odore di tiglio delle strade alberate Липовый запах обсаженных деревьями улиц
L’odore di tiglio delle strade alberate… Липовый запах обсаженных деревьями улиц...
Giorno d’estate, giorno fatto di niente Летний день, день из ничего
Grappoli d’ozio danzan piano con me Пучки безделья медленно танцуют со мной
Il sole è un sogno d’oro, ma evanescente Солнце - золотая мечта, но мимолетная
Guardi un istante e non sai quasi se c'è Вы смотрите на мгновение, и вы вряд ли знаете, есть ли
Dentro ai canali l’erba grassa si specchia, cerchi d’ombra e di fumo sono voci Внутри каналов сальная трава отражается, круги тени и дыма голоса
lontane далекий
Nell’acqua, il sole, con un quieto barbaglio В воде солнце, с тихим бликом
Brucia uno stanco gracidare di rane Жжет усталое кваканье лягушек
Brucia uno stanco gracidare di rane… Обжигает усталое кваканье лягушек...
Giorno d’estate senza un solo pensiero Летний день без единой мысли
Giorno in cui credi di non essere vivo День, когда ты думаешь, что тебя нет в живых
Gioco visivo che non credi sia vero Визуальная игра, которую вы не считаете правдой
Che può svanire svelto come un sorriso Что может исчезнуть так же быстро, как улыбка
Vola veloce ed iridato un uccello, come un raggio di luce da un cristallo Летит птица быстро и радужно, как лучик света из хрусталя
distorto искаженный
Vola un moscone e scopre dietro a un cancello Fly bluebottle и обнаруживает за воротами
La religiosa sonnolenza d’un orto Религиозная сонливость сада
La religiosa sonnolenza d’un orto…Религиозная сонливость сада...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: