Перевод текста песни La Verità - Francesco Guccini

La Verità - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Verità , исполнителя -Francesco Guccini
Песня из альбома: Due Anni Dopo
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

La Verità (оригинал)Правда (перевод)
La voce triste del silenzio abbraccia gli angoli del tempo Грустный голос тишины охватывает уголки времени
Si è fatto giorno, ed è già sera, e dove è andata primavera? День, уже вечер, а куда делась весна?
I camion scorrono lontani, mi tengon fermo le tue mani Грузовики укатывают, я все еще держу тебя за руки
Le fughe sono ormai finite sulle autostrade ormai ingiallite Побеги теперь закончились на пожелтевших автомагистралях
Risate a vuoto si son spente sui visi noti della gente Глухой смех умер на знакомых лицах людей
Le frasi storiche son dette, le mani nobili son strette Произносятся исторические фразы, сжимаются благородные руки
La mia canzone è morta già, qualcuno forse ascolterà Моя песня уже мертва, может быть, кто-то послушает
Cercando assieme a me la verità… Ищите правду вместе со мной...
Un suono triste di chitarra si sta spargendo lento in aria Грустный звук гитары медленно дрейфует по воздуху
Vorrei capire i miei pensieri, in sogni all’alba veritieri Я хотел бы понять свои мысли, в истинных снах рассвета
Nell’aria stanca della sera c'è un’illusione che par vera В усталом вечернем воздухе есть иллюзия, которая кажется реальной
Si son perduti anche i rumori in forme vaghe di colori Также теряются шумы в расплывчатых формах цветов.
Non sappiam più che cosa dire, ma non c'è niente da sentire Мы уже не знаем, что сказать, но и слышать нечего
Ogni discorso si è perduto nell’urlo dolce di un minuto Каждая речь терялась в сладком крике минуты
E mentre l’ora se ne va, lontana sembra la città И по прошествии часа город кажется далеким
E forse cogli un po' di verità… И, может быть, постигнуть какую-то истину...
Parole a vuoto son passate nel cielo breve dell’estate Пустые слова прошли в коротком летнем небе
La saga falsa degli amori è già finita come i fiori Ложная сага о любви уже закончилась, как цветы
Ma i venditori di illusioni han già cantato le canzoni Но продавцы иллюзий уже песни спели
Le sale buie splenderanno e i nuovi amori nasceranno Темные комнаты будут сиять, и родится новая любовь.
Nelle auto in corsa lungo i viali risplendon simboli sociali В автомобилях, мчащихся по бульварам, сияют социальные символы
La corsa solita riparte, il tempo mescola le carte Обычная гонка возобновляется, время тасует карты
La mano ancora passerà e c'è chi perde o vincerà Рука все равно сбросится, и есть те, кто проиграет или выиграет
Ma in quattro re non hai la verità… Но в четырех королях у вас нет правды...
Le spiagge morte, all’improvviso, si sono aperte in un sorriso Мертвые пляжи вдруг раскрылись в улыбке
Si è sparso piano nella brezza un dolce odore di tristezza Сладкий запах печали медленно распространялся на ветру.
Il tamburino ha già suonato, ma il suo ricordo si è spezzato Барабанщик уже играл, но у него сломалась память
E un vento denso di paura ha già percorso la pianura И ветер, полный страха, уже пересек равнину
Il cavaliere morirà, il suo scudiero non saprà Рыцарь умрет, его оруженосец не узнает
Parole vuote come occhiaie si seccano sulle pietraie Пустые слова, как темные круги, высыхают на каменистой земле.
E mentre il corvo volerà e l’acqua in pioggia ricadrà И пока ворона будет летать и вода в дождь будет падать
Nel nulla sfuma ormai la verità Правда теперь исчезает в ничто
Nel nulla sfuma ormai la verità Правда теперь исчезает в ничто
Nel nulla sfuma ormai la verità Правда теперь исчезает в ничто
Nel nulla sfuma ormai la verità…Правда теперь сходит на нет...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: