| Le Alpi, si sa, sono un muro di sasso
| Альпы, как известно, каменная стена
|
| Una diga confusa, fanno tabula rasa
| Запутанная плотина, они делают чистую уборку
|
| Per noi che qui sotto, lontano, più in basso, abbiamo la casa
| Для нас, кто внизу, далеко, еще ниже, у нас есть дом
|
| La casa ed i piedi in questa spianata
| Дом и ноги на этой эспланаде
|
| Di sole che strozza la gola alle rane
| Солнца, которое душит лягушачьи глотки
|
| Di nebbia compatta, scabrosa, stirata, che sembra di pane
| Плотного, грубого, растянутого тумана, похожего на хлеб
|
| Ed una strada antica come l’uomo
| И дорога старая как человечество
|
| Marcata ai bordi dalle chiacchiere di un duomo
| Отмечены по краям болтовней собора
|
| E fiumi, falsi avventurieri
| И реки, ложные авантюристы
|
| Che trasformano i padani in marinai non veri
| Кто превращает долину По в ненастоящих моряков
|
| Emilia sdraiata fra i campi e sui prati
| Эмилия лежит в полях и на лугах
|
| Lagune e piroghe delle terramare
| Лагуны и пироги Террамаре
|
| Guerrieri del nord dai capelli gessati
| Полосатые северные воины
|
| Ne hai visti passare
| Вы видели, как некоторые проходят
|
| Emilia allungata tra l’olmo e il vigneto
| Эмилия растянулась между вязом и виноградником
|
| Voltata a cercare quel mare mancante
| Повернитесь, чтобы найти это пропавшее море
|
| E il monte Appennino raccontando un segreto diventa un gigante
| А Апеннинская гора, рассказав тайну, становится великаном
|
| Lungo la strada, tra una piazza e un duomo
| Вдоль дороги, между площадью и собором
|
| Hai messo al mondo questa specie d’uomo
| Вы родили такого человека
|
| Vero, aperto, finto e strano
| Истинный, открытый, фальшивый и странный
|
| Chiuso, anarchico, verdiano
| Закрыто, анархист, Верди
|
| Brutta razza l’emiliano
| Эмилиан - уродливая порода
|
| Emilia sognante fra l’oggi e il domani
| Эмилия мечтает между сегодня и завтра
|
| Di cibo e motori, di lusso e balere
| Из еды и двигателей, роскоши и танцевальных залов
|
| Emilia di facce, di grida, di mani sarà un grande piacere
| Эмилия лиц, криков, рук доставит большое удовольствие
|
| Vedere, in futuro, da un mondo lontano
| Смотрите, в будущем, из далекого мира
|
| Quaggiù, sulla terra, una macchia di verde
| Здесь внизу, на земле, клочок зелени
|
| E sentire il mio cuore che battendo più piano là dentro si perde…
| И чувствовать, что мое сердце, которое там бьется медленнее, теряется...
|
| Ora ti saluto, è quasi sera, si fa tardi
| Теперь я прощаюсь, уже почти вечер, уже поздно
|
| Si va a vivere o a dormire da Las Vegas a Piacenza
| Вы едете жить или спать из Лас-Вегаса в Пьяченцу
|
| Fari per chilometri ti accecano testardi
| Фары на мили ослепляют тебя упрямо
|
| Ma io sento che hai pazienza, devi ancora sopportarci… | Но я чувствую, у тебя есть терпение, тебе еще придется нас терпеть... |