| Ti ricordi quei giorni?
| Вы помните те дни?
|
| Uscimmo dopo le canzoni per camminare piano…
| Мы вышли после песен погулять не спеша...
|
| Ti ricordi quei giorni?
| Вы помните те дни?
|
| Gli amici bevevano vino, qualcuno parlava e rideva, noi quasi lontano,
| Друзья пили вино, кто-то разговаривал и смеялся, мы почти далеко,
|
| vicino a te,
| близко к тебе,
|
| vicino a me
| близко ко мне
|
| e ci parlammo ognuno per lasciare qualcosa,
| и мы говорили друг с другом, чтобы оставить что-то,
|
| per creare qualcosa, per avere qualcosa…
| создавать что-то, иметь что-то...
|
| Ti ricordi quei giorni?
| Вы помните те дни?
|
| I tuoi occhi si incupivano, il tuo viso si arrossava
| Твои глаза потемнели, твое лицо покраснело
|
| e ti stringevi a me nella mia stanza,
| и ты обнимал меня в моей комнате,
|
| quasi un respiro, poi mi dicesti «Basta,
| почти вздох, потом ты сказал мне: «Хватит,
|
| perché non voglio guardarti,
| потому что я не хочу смотреть на тебя,
|
| perché ho paura ad amarti».
| потому что я боюсь любить тебя».
|
| E dicesti, e dicesti e dicesti…
| И ты сказал, и ты сказал, и ты сказал...
|
| Le tue parole
| Ваши слова
|
| quasi io non ricordo più,
| Я уже почти не помню,
|
| ma nemmeno tu ricordi niente…
| но ты даже ничего не помнишь...
|
| Ora dove sei e che gente
| Теперь, где ты и что люди
|
| vede il tuo viso e ascolta
| видеть свое лицо и слушать
|
| le tue parole leggere,
| Твои светлые слова,
|
| le tue sciocchezze leggere,
| твой легкий бред,
|
| le tue lacrime leggere,
| твои светлые слезы,
|
| come una volta?
| как один раз?
|
| Che cosa dici ora
| Что ты говоришь сейчас
|
| quando qualcuno ti abbraccia
| когда кто-то обнимает тебя
|
| e tu nascondi la faccia
| и ты прячешь свое лицо
|
| e tu alzi fiera la faccia
| и ты гордо поднимешь лицо
|
| e guardi diritto in faccia
| и смотреть прямо в лицо
|
| come allora?
| как тогда?
|
| Qui un poco piove e un poco il sole,
| Здесь мало дождей и мало солнца,
|
| aspettiamo ogni giorno
| мы ждем каждый день
|
| che questa estate finisca,
| Чтобы это лето закончилось,
|
| che ogni incertezza svanisca…
| что вся неопределенность исчезает...
|
| E tu? | А вы? |
| Io non ricordo più
| я уже не помню
|
| che voce hai…
| какой у тебя голос...
|
| Che cosa fai?
| Что вы делаете?
|
| Io non credo davvero
| я так не думаю
|
| che quel tempo ritorni,
| на то время, чтобы вернуться,
|
| ma ricordo quei giorni,
| но я помню те дни,
|
| ma ricordo quei giorni,
| но я помню те дни,
|
| ma ricordo quei giorni
| но я помню те дни
|
| ma ricordo… | но я помню... |