| Ma guarda quante stelle questa sera fino alla linea curva d’orizzonte
| Но посмотри, сколько звезд в этот вечер до изогнутой линии горизонта
|
| Ellissi cieca e sorda del mistero là dietro al monte:
| Слепой и глухой многоточие тайны там за горою:
|
| Si fingono animali favolosi, pescatori che lanciano le reti
| Они притворяются сказочными животными, рыбаками, забрасывающими сети.
|
| Re barbari o cavalli corridori lungo i pianeti
| Варварские короли или кони, бегущие по планетам
|
| E sembrano invitarci da lontano per svelarci il mistero delle cose
| И словно приглашают нас издалека, чтобы открыть тайну вещей
|
| O spiegarci che sempre camminiamo fra morte e rose
| Или объясни нам, что мы всегда ходим между смертью и розами
|
| O confonderci tutto e ricordarci che siamo poco o che non siamo niente
| Или все перепутать и напомнить себе, что мы маленькие или что мы ничто
|
| E che è solo un pulsare illimitato, ma indifferente
| И что это лишь безграничная, но равнодушная пульсация
|
| Ma guarda quante stelle su nel cielo sparse in incalcolabile cammino:
| Но посмотрите, сколько звезд в небе рассыпано в неисчислимом пути:
|
| Tu credi che disegnino la traccia del destino?
| Как вы думаете, они рисуют след судьбы?
|
| E che la nostra vita resti appesa a un nastro tenue di costellazioni
| И пусть наша жизнь висит на тонкой ленте созвездий
|
| Per stringerci in un laccio e regalarci sogni e visioni
| Чтобы затянуть нас в петлю и дать нам мечты и видения
|
| Tutto sia scritto in chiavi misteriose, effemeridi che guidano ogni azione
| Все написано таинственными ключами, эфемеридами, которые направляют каждое действие.
|
| Lasciandoci soltanto il vano filtro dell’illusione
| Оставив нам только фильтровальное отделение иллюзии
|
| E che l’ambiguo segno dei Gemelli governi il corso della mia stagione
| И что неоднозначный знак Близнецов управляет ходом моего сезона
|
| Scontrandosi e incontrandosi nel cielo dello Scorpione?
| Столкновение и встреча в небе Скорпиона?
|
| Ma guarda quante stelle incastonate: che senso avranno mai, che senso abbiamo?
| Но посмотрите, сколько зашло звезд: какой смысл они когда-либо будут иметь, какой смысл есть у нас?
|
| Sembrano dirci in questa fine estate: siamo e non siamo
| Этим поздним летом они словно говорят нам: мы есть и нас нет
|
| E che corriamo come il Sagittario tirando frecce a simboli bastardi
| И что мы бежим, как Стрелец, стреляя стрелами в ублюдочные символы
|
| Antiche bestie, errore visionario, segni bugiardi
| Древние звери, провидческая ошибка, лживые знаки
|
| C’erano ancora prima del respiro, ci saranno alla nostra dipartita
| Они были там еще до нашего дыхания, они будут там, когда мы уйдем
|
| Forse fanno ballare appesa a un filo la nostra vita
| Может быть, они заставляют нашу жизнь танцевать на волоске
|
| E in tutto quel chiarore sterminato, dove ogni lontananza si disperde
| И во всём этом бескрайнем свете, где рассеиваются все дали
|
| Guardando quel silenzio smisurato l’uomo… si perde… | Глядя на эту бескрайнюю тишину, человек... теряется... |