| Ma che cosa c'è in fondo a quest’oggi
| Но что там на дне сегодня
|
| Di mezza festa e di quasi male
| Из половины вечеринки и почти плохо
|
| Di coppie che passano sfilacciate
| Из пар, проходящих мимо, изношенных
|
| Come garze stese contro il secco cielo autunnale
| Как марля, натянутая на сухое осеннее небо
|
| Di gente che si frantuma in un fiato
| Людей, которые разбиваются на одном дыхании
|
| Senza soffrire, senza capire
| Без страданий, без понимания
|
| E i tuoi pensieri sono solo uno iato
| И твои мысли - всего лишь перерыв
|
| Fra addormentarsi e morire…
| Между засыпанием и смертью...
|
| Ma che cosa c'è in fondo a questa notte
| Но что там на дне этой ночи
|
| Quando l’ora del lupo guaisce
| Когда час волка плачет
|
| E il nuovo giorno non arriva mai, mai
| И новый день никогда не наступит
|
| E il buio è un fischio lontano che non finisce
| И тьма - это далекий свист, который никогда не кончается
|
| Di minuti lunghi come il sudore
| Минуты, пока пот
|
| Di ore che tagliano come falci
| Часов, которые режут, как косы
|
| E i tuoi pensieri solo un cane in chiesa
| И твои мысли просто собака в церкви
|
| Che tutti prendono a calci…
| Что все пинают...
|
| Ma cosa c'è, cosa c'è…
| Но что это, что это...
|
| Atrii a piastrelle di stazioni secondarie
| Плиточные атриумы второстепенных станций
|
| Strade più strade di avventure solitarie
| Дороги плюс дороги одиноких приключений
|
| Clown nella notte
| Клоун в ночи
|
| Valigie vuote
| Пустые чемоданы
|
| Piene di trucchi per tragedie immaginarie…
| Полно трюков для воображаемых трагедий...
|
| …telecomandi per i quotidiani inferni
| … Дистанционное управление для ежедневных адов
|
| Battute argute di architetti postmoderni
| Остроумные шутки постмодернистских архитекторов
|
| Amanti andate
| Любители идут
|
| Piaceri a rate
| Удовольствия в рассрочку
|
| Pallottolieri per contare estati e inverni…
| Счеты для подсчета лета и зимы...
|
| Ma che cosa c'è proprio in fondo in fondo
| Но что там прямо внизу
|
| Quando bene o male faremo due conti
| Когда хорошо или плохо, мы будем делать математику
|
| E i giorni goccioleranno come i rubinetti nel buio
| И дни будут капать, как краны в темноте
|
| E diremo «…un momento, aspetti…» per non essere mai pronti
| И мы скажем "...минутку, погоди...", чтобы никогда не быть готовыми
|
| Signora Bovary, coraggio
| Леди Бовари, давай
|
| Pure tra gli assassini e gli avventurieri
| Даже среди ассасинов и авантюристов
|
| In fondo a quest’oggi c'è ancora la notte
| Ведь сегодня еще ночь
|
| In fondo alla notte c'è ancora, c'è ancora… | В конце ночи еще есть, есть еще ... |