Перевод текста песни Shomèr Ma Mi-Llailah? - Francesco Guccini

Shomèr Ma Mi-Llailah? - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shomèr Ma Mi-Llailah?, исполнителя - Francesco Guccini. Песня из альбома Guccini, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский

Shomèr Ma Mi-Llailah?

(оригинал)
La notte è quieta senza rumore,
c'è solo il suono che fa il silenzio
e l’aria calda porta il sapore
di stelle e assenzio,
le dita sfiorano le pietre calme
calde d’un sole, memoria o mito,
il buio ha preso con se le palme,
sembra che il giorno non sia esistito…
Io, la vedetta, l’illuminato,
guardiano eterno di non so cosa
cerco, innocente o perchè ho peccato,
la luna ombrosa
e aspetto immobile che si spanda
l’onda di tuono che seguirà
al lampo secco di una domanda,
la voce d’uomo che chiederà:
Shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle…
Sono da secoli o da un momento
fermo in un vuoto in cui tutto tace,
non so più dire da quanto
sento angoscia o pace,
coi sensi tesi fuori dal tempo,
fuori dal mondo sto ad aspettare
che in un sussurro di voci o vento
qualcuno venga per domandare…
e li avverto radi, come le dita,
ma sento voci, sento un brusìo
e sento d' essere l' infinita eco di Dio
e dopo innumeri come sabbia,
ansiosa e anonima oscurità,
ma voce sola di fede o rabbia,
notturno grido che chiederà:
Shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle…
La notte, udite, sta per finire,
ma il giorno ancora non è arrivato,
sembra che il tempo nel suo fluire
resti inchiodato…
Ma io veglio sempre, perciò insistete,
voi lo potete, ridomandate,
tornate ancora se lo volete,
non vi stancate…
Cadranno i secoli, gli dei e le dee,
cadranno torri, cadranno regni
e resteranno di uomini e di idee,
polvere e segni,
ma ora capisco il mio non capire,
che una risposta non ci sarà,
che la risposta sull' avvenire
è in una voce che chiederà:
Shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah?
shomèr ma mi-lle.
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle…

Шомер Ма Ми-Ллайла?

(перевод)
Ночь тиха без шума,
есть только звук, который делает тишину
и горячий воздух приносит аромат
звезд и абсента,
пальцы касаются спокойных камней
горячий от солнца, памяти или мифа,
тьма унесла с собой ладони,
кажется, дня и не было...
Я, дозорный, просветленный,
вечный хранитель не знаю чего
Я ищу, невиновен или потому, что я согрешил,
теневая луна
и я жду неподвижно, что он распространяется
волна грома, которая последует
на острую вспышку вопроса,
голос мужчины, который спросит:
Шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле ...
Они были веками или моментом
еще в пустоте, где все безмолвно,
Я не знаю, как долго говорить
Я чувствую тоску или покой,
с чувствами, растянутыми вне времени,
из этого мира я жду
чем в шепоте голосов или ветра
кто-то пришел спросить...
и я чувствую их редкими, как пальцы,
но слышу голоса, слышу гул
и я чувствую, что я бесконечное эхо Бога
а потом бесчисленные числа как песок,
тревожная и безымянная тьма,
но единый голос веры или гнева,
ночной крик, который спросит:
Шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле ...
Ночь, послушай, вот-вот закончится,
но день еще не настал,
кажется, что время в своем течении
ты останешься прибитым...
Но я всегда смотрю, так что настаивайте,
Вы можете, спросите еще раз,
вернись снова, если захочешь,
не устаешь...
Падут века, боги и богини,
башни падут, королевства падут
и они останутся от людей и идей,
пыль и следы,
но теперь я понимаю свое непонимание,
что не будет ответа,
чем ответ на будущее
это голосом, который спросит:
Шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле.
шомер ма ми-ллайлах?
shomèr но mi-lle.
шомер ма ми-ллаила, ма ми-лле ...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Emilia ft. Gianni Morandi, Francesco Guccini 2015
Auschwitz ft. Francesco Guccini 2015
Canzone Per Silvia 1993
Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta 2015
Il Vecchio E Il Bambino 2015
Primavera Di Praga 2006
Venezia 2005
L'Ubriaco 2006
Bologna 2005
Al Trist 2006
Vedi Cara 2015
Lui E Lei 2006
Due Anni Dopo 2006
Eskimo 2006
La Verità 2006
L'Isola Non Trovata 2006
Il Compleanno 2006
Farewell 2015
Giorno D'Estate 2006
Autogrill 2015

Тексты песен исполнителя: Francesco Guccini

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Jacek Wroobel ft. Francis 2021
Primera Vez 2024
Procrastinator 2006
RIVER FLOWS IN YOU 2024
Dans sa bulle 2018
Intro (Para) 2018
Monster 2021
(Don't Fear) The Reaper 1986
Noite Infeliz ft. Tony 2002
Huntin' Season 2008