| Il cannone è una sagoma nera contro il cielo cobalto
| Пушка — черный силуэт на фоне кобальтового неба.
|
| Ed il gallo passeggia impettito dentro il nostro cortile
| И петух гуляет у нас во дворе
|
| Se la guerra è finita perché ti si annebbia di pianto
| Если война закончилась, потому что ты затуманен слезами
|
| Questo giorno di aprile
| В этот апрельский день
|
| Ma il paese è in festa e saluta i soldati tornati
| Но город празднует и встречает вернувшихся солдат
|
| Mentre mandrie di nuvole pigre dormono sul campanile
| Пока стада ленивых облаков спят на колокольне
|
| Ed ognuno ritorna alla vita come i fiori nei prati
| И все возвращаются к жизни, как цветы на лугах
|
| Come il vento di aprile
| Как апрельский ветер
|
| E la Russia è una favola bianca che conosci a memoria
| А Россия - это белая сказка, которую ты знаешь наизусть
|
| E che sogni ogni notte, stringendo la sua lettera breve
| И что снится каждую ночь, сжимая свое коротенькое письмо
|
| Le cicogne sospese nell’aria, il suo viso bagnato di neve
| Аисты подвешены в воздухе, лицо мокрое от снега
|
| E l’Italia, cantando, ormai libera, allaga le strade
| И Италия, поющая, теперь свободная, наводняет улицы
|
| Sventolando nel cielo bandiere impazzite di luce
| Развевая в небе знамёна, обезумевшие от света
|
| E tua madre prendendoti in braccio, piangendo, sorride
| И твоя мама, взяв тебя на руки, плачет, улыбается
|
| Mentre attorno qualcuno una storia o una vita ricuce
| Пока вокруг кого-то сплетается история или жизнь
|
| E chissà se hai addosso un cappotto o se dormi in un caldo fienile
| И кто знает, носите ли вы пальто или спите ли вы в теплом сарае
|
| Sotto il glicine tuo padre lo aspetti
| Под глицинией твой отец ждет его
|
| Con il sole d’aprile
| С апрельским солнцем
|
| È domenica e in bici con lui hai più anni e respiri l’odore
| Воскресенье, и ты старше на велосипеде с ним, и ты вдыхаешь запах
|
| Delle sue sigarette e del fiume che morde il pontile
| Из его сигарет и реки, которая кусает док
|
| Si dipinge d’azzurro o di fumo ogni vago timore
| Любой смутный страх окрашивается в синий цвет или дым
|
| In un giorno di aprile
| В апрельский день
|
| Ma nei suoi sogni continua la guerra e lui scivola ancora
| Но в его снах война продолжается, и он все еще скользит
|
| Sull’immensa pianura e rivede quell’attimo breve
| На необъятной равнине и снова видит тот краткий миг
|
| Le cicogne sospese nell’aria, i compagni coperti di neve
| Аисты подвешены в воздухе, товарищи покрыты снегом
|
| E l’Italia è una donna che balla sui tetti di Roma
| А Италия — это женщина, танцующая на крышах Рима.
|
| Nell’amara dolcezza dei film dove canta la vita
| В горькой сладости фильмов, где поет жизнь
|
| Ed un papa si affaccia e accarezza i bambini e la luna
| И папа смотрит и ласкает детей и луну
|
| Mentre l’anima dorme davanti a una scatola vuota
| Пока душа спит перед пустой коробкой
|
| Suona ancora per tutti campana
| Звоните снова для всех
|
| E non stai su nessun campanile
| И ты ни на какой колокольне
|
| Perché dentro di noi, troppo in fretta, ci allontana
| Потому что внутри нас слишком быстро отталкивает нас
|
| Quel giorno di aprile | Тот апрельский день |